Feb 13, 2021 16:23
3 yrs ago
33 viewers *
Portuguese term
Ria por rir
Portuguese to English
Medical
Medical (general)
Clinical report
Hi all, I have a phrase in a Brazilian report about a mental health patient's response to a medication. She began showing signs of apathy.
The full phrase is: Menos de um mês depois do último aumento de dose, começou a se sentir “esquisita, sem emoção, ria por rir”.
It's the “ria por rir” part I'm unsure of.
Thank you in advance for any ideas or suggestions!
The full phrase is: Menos de um mês depois do último aumento de dose, começou a se sentir “esquisita, sem emoção, ria por rir”.
It's the “ria por rir” part I'm unsure of.
Thank you in advance for any ideas or suggestions!
Proposed translations
(English)
4 +7 | laughing for no reason | Douglas Bissell |
3 +2 | laughed just for the heck of it | Mario Freitas |
3 | Laughed without feeling happy/ without feeling like it | Miriam Goldschmidt |
3 | pointless laughing | Lirka |
Proposed translations
+7
1 hr
Selected
laughing for no reason
Laughing for the sake of laughing
Note from asker:
Thanks Douglas! |
Peer comment(s):
agree |
Ana Vozone
20 mins
|
thanks Ana
|
|
agree |
Mark Robertson
6 hrs
|
thanks Mark
|
|
agree |
Oliver Simões
7 hrs
|
thanks Olivier
|
|
agree |
Iara Gomes
15 hrs
|
thanks Iara
|
|
agree |
R. Alex Jenkins
1 day 23 hrs
|
thanks Richard
|
|
agree |
Álvaro Micheletti
2 days 6 hrs
|
thanks Álvaro
|
|
agree |
Bett
18 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
1 hr
Laughed without feeling happy/ without feeling like it
Another suggestion.
+2
3 hrs
laughed just for the heck of it
Sugestão
Peer comment(s):
agree |
Katarina Peters
29 mins
|
Obrigado, Katarina!
|
|
agree |
Liane Lazoski
2 hrs
|
Obrigado, Liane!
|
14 hrs
pointless laughing
People with certain mental illness have flat o blunted affect and laugh pointlessly, or even inappropriately. Laughing inappropriately is not pointless laughing, but laughing in wrong situations, e.g. laughing in sad situations. I do not think it fits your context.
Discussion