Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
"contensão articular"
English translation:
"joint containment"
Added to glossary by
Maria Fontes-Simpkins
Jul 8, 2021 21:55
2 yrs ago
19 viewers *
Portuguese term
"contensão articular"
Portuguese to English
Medical
Medical (general)
Orthopedics
Scientific article on orthopedics, related to the deltoid ligament.
Proposed translations
(English)
4 | "joint containment" | Milena Ribeiro |
5 -1 | exertion / (great) effort of the joints | Oliver Simões |
3 | joint constraint | David Hollywood |
Change log
Jul 14, 2021 23:42: Maria Fontes-Simpkins Created KOG entry
Proposed translations
5 days
Selected
"joint containment"
Encontrei este artigo que fala em "contensão física". https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...
Também procurei as definições dos termos em dicionários em Português e Inglês.
Espero que seja útil! Boa sorte!
Também procurei as definições dos termos em dicionários em Português e Inglês.
Espero que seja útil! Boa sorte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Milena!"
37 mins
joint constraint
Declined
maybe
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2021-07-08 22:33:38 GMT)
--------------------------------------------------
Joint constraints are rotational constraints on the joints
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2021-07-08 22:33:38 GMT)
--------------------------------------------------
Joint constraints are rotational constraints on the joints
-1
2 hrs
Portuguese term (edited):
contensão articular
exertion / (great) effort of the joints
Declined
The spelling makes a world of difference:
If spelled "contenção", then "restraint" or "constraint" would be the way to go.
contenção: acto ou efeito de conter ou de se conter (ex.: contenção de despesas). = REFREAMENTO
"contenção", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/contenção [consultado em 09-07-2021].
However, the context reads "contensão", in which case "exertion", "effort" or "great effort" seems to be more appropriate.
contensão:
1) grande aplicação intelectual
2) grande esforço para adquirir um conhecimento
"contensão", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/contensão [consultado em 09-07-2021].
In the context of orthopedics, "effort" or "great effort" seems to make sense.
Example Sentences
"Injury is a common cause of joint pain. Injuries can result from the excessive use or effort of the joints or from an impact that causes a fracture..."
https://www.medicalnewstoday.com/articles/joint-pain
"Therefore, handball is a high intensity sport composed of repetitive accelerations that requires great effort of the joints, especially of the shoulder..."
https://pesquisa.bvsalud.org/gim/resource/en/biblio-1151557?...
"For those suffering from osteoarthritis, pain usually occurs as a result of exertion of the joints, and typically occur during or after movement."
https://jamaicahospital.org/newsletter/is-my-pain-from-osteo...
PS: May I suggest posting the entire sentence in the future? That's the way to go if you want to get reliable translations!
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-07-09 00:56:32 GMT)
--------------------------------------------------
I forgot this:
exertion: the application of a force, influence, or quality.
https://www.lexico.com/en/definition/exertion
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-07-09 01:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
"Over-exertion" might be more appropriate.
If spelled "contenção", then "restraint" or "constraint" would be the way to go.
contenção: acto ou efeito de conter ou de se conter (ex.: contenção de despesas). = REFREAMENTO
"contenção", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/contenção [consultado em 09-07-2021].
However, the context reads "contensão", in which case "exertion", "effort" or "great effort" seems to be more appropriate.
contensão:
1) grande aplicação intelectual
2) grande esforço para adquirir um conhecimento
"contensão", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/contensão [consultado em 09-07-2021].
In the context of orthopedics, "effort" or "great effort" seems to make sense.
Example Sentences
"Injury is a common cause of joint pain. Injuries can result from the excessive use or effort of the joints or from an impact that causes a fracture..."
https://www.medicalnewstoday.com/articles/joint-pain
"Therefore, handball is a high intensity sport composed of repetitive accelerations that requires great effort of the joints, especially of the shoulder..."
https://pesquisa.bvsalud.org/gim/resource/en/biblio-1151557?...
"For those suffering from osteoarthritis, pain usually occurs as a result of exertion of the joints, and typically occur during or after movement."
https://jamaicahospital.org/newsletter/is-my-pain-from-osteo...
PS: May I suggest posting the entire sentence in the future? That's the way to go if you want to get reliable translations!
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-07-09 00:56:32 GMT)
--------------------------------------------------
I forgot this:
exertion: the application of a force, influence, or quality.
https://www.lexico.com/en/definition/exertion
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-07-09 01:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
"Over-exertion" might be more appropriate.
Peer comment(s):
disagree |
ulissescarvalho
: That's not the meaning of contenção in this context
14 hrs
|
Reference comments
10 hrs
Reference:
see
https://www.usf.edu.br/ic_2016/pdf/projetos-independentes/TE...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2021-07-09 08:06:44 GMT)
--------------------------------------------------
Keys To Deltoid Ligament Repair After Ankle Fracture ...https://www.hmpgloballearningnetwork.com › podiatry
The deltoid ligament complex plays an important role in ankle joint stability. It is the primary restraint of posterior translation of the talus, particularly in plantarflexion ...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2021-07-09 08:07:54 GMT)
--------------------------------------------------
Deltoid Ligament Reconstruction | Musculoskeletal Keyhttps://musculoskeletalkey.com › deltoid-ligament-reco...
27 May 2017 — The deltoid ligament complex is a multiunit structure that provides support and restraint for the tibiotalar joint, subtalar joint, spring ligament, and ...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2021-07-09 08:13:56 GMT)
--------------------------------------------------
Also, I am unable to find "contensão articular" per se
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2021-07-09 08:06:44 GMT)
--------------------------------------------------
Keys To Deltoid Ligament Repair After Ankle Fracture ...https://www.hmpgloballearningnetwork.com › podiatry
The deltoid ligament complex plays an important role in ankle joint stability. It is the primary restraint of posterior translation of the talus, particularly in plantarflexion ...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2021-07-09 08:07:54 GMT)
--------------------------------------------------
Deltoid Ligament Reconstruction | Musculoskeletal Keyhttps://musculoskeletalkey.com › deltoid-ligament-reco...
27 May 2017 — The deltoid ligament complex is a multiunit structure that provides support and restraint for the tibiotalar joint, subtalar joint, spring ligament, and ...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2021-07-09 08:13:56 GMT)
--------------------------------------------------
Also, I am unable to find "contensão articular" per se
Note from asker:
This is very helpful! Thank you! |
Something went wrong...