Glossary entry

Spanish term or phrase:

obrando el informe

English translation:

the report being on record

Added to glossary by sebaspedlp
Oct 13, 2021 12:57
2 yrs ago
28 viewers *
Spanish term

obrando el informe

Spanish to English Law/Patents Medical: Pharmaceuticals
Buenos días, tengo que hacer la traducción de la página del link que copio a continuación:

http://www.anmat.gob.ar/boletin_anmat/Junio_2020/Dispo_4723-...

Tengo problemas con la traducción de "obrando el informe"
Que la Dirección de Evaluación y Control de Biológicos y Radiofármacos del Instituto Nacional de Medicamentos ha tomado intervención en el área de su competencia, ******obrando el informe****** de evaluación aceptable de esa Dirección.

¿Quiere decir "que tienen, que consta el informe? No entiendo bien esa parte.

as appears, as shown in the report.....

Gracias por su ayuda.

Discussion

sebaspedlp (asker) Oct 13, 2021:
Toni Thank you!
Toni Castano Oct 13, 2021:
@sebaspedlp I agree with Cristina. The wording of the source is very confusing. I tend to agree with her interpretaion, though.
sebaspedlp (asker) Oct 13, 2021:
¡Muchas gracias!
Cristina Zavala Oct 13, 2021:
Entiendo que dice: La Dirección... intervino en el área de su competencia y se cuenta (se tiene) el informe de evaluación aceptable de esa Dirección. (and there is an acceptable evaluation report by said Department/Division)

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

the report being on record

obrar: as an *intransitive* verb > to act or behave; transitive, hacer > to work, Harrap's.

> be in receipt of or have in possession, entry 2., West.
Example sentence:

'obrante en = que obra en = cursante en = que cursa en = recorded /on file / on record'

Note from asker:
¡muchas gracias!
Peer comment(s):

agree Jennifer Levey
4 hrs
Gracias and thanks.
agree Muriel Vasconcellos : Yep! That's what it means in this context.
13 hrs
Gracias, obrigado and thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much! This is the option I used."
12 mins

obtaining this report ( compiled by)

The Directorate of Evaluation and Control of Biologicals and Radiopharmaceuticals of the National Institute of Medicines has intervened in its competent area,obtaining this report of an acceptable assessment report from this Directorate.
Note from asker:
Thank you so much!
Peer comment(s):

neutral Jennifer Levey : " ... obtaining this report of an acceptable assessment report ... " ?
4 hrs
Yes, first 'report' is superfluous;
Something went wrong...
37 mins

finding this assessment to be acceptable for this Directorate

no concrete explanation, this is how I would interpret that segment of the phrase.
Note from asker:
Thank you so much!
Something went wrong...
1 day 3 hrs

carefully compiling the report

The web reference above links to a pdf file with a quote:
"Que la Dirección de Evaluación y Control de Biologías y Radiofármacos en el área de su competencia, obrando el informe de evaluación aceptable de esa Dirección."
The management of the evaluation and control of biology and radio-pharmacy in the area of competence, carefully compiles, drafts or re-works the evaluation report in a format which is acceptable by the management or director.
Note from asker:
Thank you so much!
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : Cannot see where you get "carefully" from
1 day 19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search