This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 1, 2022 14:37
2 yrs ago
29 viewers *
English term

streak-like

English to Portuguese Medical Medical (general) Clinical trials / Lab tests
Contexto: Chest X-ray (CXR) showed interval elevation of the right hemidiaphragm. **Streak-like** opacity in the right lung base was found, which likely represented subsegmental atelectasis.

Em Port. Brasil a tradução correta para é "opacidade...????

Muito TIA

Discussion

@Marcia Não será opacidade ramificada?
Marcia Browne (asker) Apr 1, 2022:
Acabei de achar uma tal "opacidade linear"...pode ser isso?

Proposed translations

13 mins

raiada

sugestão
Something went wrong...
19 mins

tracejada

:)
Something went wrong...
21 mins

opacidade listrada

suggestion
Something went wrong...
26 mins
+1
26 mins

ramificada / fusiforme (dedos de luva)

fusiforme, descrita como dedos de luva
http://www.rb.org.br/detalhe_artigo.asp?id=2452&idioma=Portu...

fusiforme, ramificada, que irradia a partir do hilo pulmonar, descrita como dedos de luva
https://www.scielo.br/j/rb/a/NcJbVJyjLYw9P38VWCzHZjy/?format...
Peer comment(s):

agree Tailine Vendramini
3 hrs
Thanks Tailine!
Something went wrong...
11 hrs

opacidade de uma área hachurada / zebrada

Sugestão
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search