Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
průchozí
English translation:
passage through ... must be possible
Added to glossary by
Pavel Prudký
Dec 18, 2016 11:04
7 yrs ago
Czech term
průchozí
Czech to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
provedení karoserie, kabiny
...z bezpečnostních důvodů musí být prostor operátorů a řidiče průchozí... Jsou nějaké jiné/lepší varianty než "through"?
Proposed translations
(English)
3 | passage through ... must be possible | Jiri Lonsky |
4 +1 | clear | Martina G. Wise |
4 | passable | Magda Jakubec |
3 | (it must be possible) to walk through (the area/space) | David Vašek |
Proposed translations
36 mins
Selected
passage through ... must be possible
for safety reasons, passage through the operator/driver space must be possible
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "děkuji"
2 hrs
(it must be possible) to walk through (the area/space)
...
+1
17 mins
clear
The area must be kept clear/clear of any obstruction
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-12-18 14:04:52 GMT)
--------------------------------------------------
Oops . . . in that case I agree with the other posters. Alternatively, I'd suggest "the area must be accessible from either side."
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-12-18 14:04:52 GMT)
--------------------------------------------------
Oops . . . in that case I agree with the other posters. Alternatively, I'd suggest "the area must be accessible from either side."
Note from asker:
děkuji, ale domnívám se, že se asi nemyslí překážky či nepořádek, ale dveře na obou stranách... |
20 hrs
passable
the space must be passable (or passable through) for operators and drivers
Discussion