Glossary entry

Czech term or phrase:

průchozí

English translation:

passage through ... must be possible

Added to glossary by Pavel Prudký
Dec 18, 2016 11:04
7 yrs ago
Czech term

průchozí

Czech to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks provedení karoserie, kabiny
...z bezpečnostních důvodů musí být prostor operátorů a řidiče průchozí... Jsou nějaké jiné/lepší varianty než "through"?

Discussion

Jiri Lonsky Dec 18, 2016:
Co "through"? jak "through"? Rád bych viděl formulovanou celou větu uvedenou v kontextu, s použitím oné údajně nejlepší varianty. Pochlubte se.
Ivan Šimerka Dec 18, 2016:
Nejlepší varianta je "through".

Proposed translations

36 mins
Selected

passage through ... must be possible

for safety reasons, passage through the operator/driver space must be possible
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "děkuji"
2 hrs

(it must be possible) to walk through (the area/space)

...
Something went wrong...
+1
17 mins

clear

The area must be kept clear/clear of any obstruction

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-12-18 14:04:52 GMT)
--------------------------------------------------

Oops . . . in that case I agree with the other posters. Alternatively, I'd suggest "the area must be accessible from either side."
Note from asker:
děkuji, ale domnívám se, že se asi nemyslí překážky či nepořádek, ale dveře na obou stranách...
Peer comment(s):

agree Radim Cernej
6 hrs
Something went wrong...
20 hrs

passable

the space must be passable (or passable through) for operators and drivers
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search