Glossary entry (derived from question below)
Mar 17, 2012 03:29
12 yrs ago
Czech term
flastr
Czech to English
Other
Government / Politics
criminology
Dala mu na odchod flastr, aby ho hned na začátku v Odolově musel mazat.
It was an article about a woman administrator who forced an inmate to revoke a decision to go to a better prison.
It was an article about a woman administrator who forced an inmate to revoke a decision to go to a better prison.
Proposed translations
(English)
5 | (jail) sentence | Jiri Lonsky |
4 | laggon | Vladimír Hoffman |
3 | do time | Maria Chmelarova |
Proposed translations
2 hrs
Selected
(jail) sentence
Flastr is a germanism in czech language from "pflaster". In jail context it means a jail sentence
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
laggon
alebo bit. Ide o slang, takze treba najst zodpovedajuci slangovy vyraz.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-03-17 07:58:18 GMT)
--------------------------------------------------
Tu je link pre bit:
http://www.prisontalk.com/forums/archive/index.php/t-131557....
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-03-17 08:00:23 GMT)
--------------------------------------------------
Este jeden:
http://dictionary.reference.com/slang/a bit
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-03-17 07:58:18 GMT)
--------------------------------------------------
Tu je link pre bit:
http://www.prisontalk.com/forums/archive/index.php/t-131557....
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-03-17 08:00:23 GMT)
--------------------------------------------------
Este jeden:
http://dictionary.reference.com/slang/a bit
10 hrs
do time
do a one-spot /Volny dictionary
flastr- trest (slang) - (a) jail time
flastr- trest (slang) - (a) jail time
Something went wrong...