Glossary entry (derived from question below)
English term
closure
Thanx:o)
2 | avklaring | Bjørnar Magnussen |
3 | avslutning | Per Bergvall |
1 | lukning, stenging | Egil Presttun |
Proposed translations
avklaring
Forsoning brukes også som en følelsesmessig avklaring for å komme videre i en. integreringsprosess.
En selverkjennelsesprosess må følgelig innebære både intellektuell og følelsesmessig avklaring, eller riktigere sagt: En avklaring som involverer følelser
http://teora.hit.no/dspace/bitstream/2282/275/1/Avhandling.pdf
http://www.dyade.no/artikler/dyade/1997/3_97/dyade_3_97_intellektet_kommer_til_kort.shtml
Inte dumt. Takker for dette:o) |
Forsoning virker faktisk best. Avklaring gir deg oversikt, mens forsoning gir deg closure... |
lukning, stenging
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-08-20 14:07:59 GMT)
--------------------------------------------------
Om fölelsesmessig closure: Kan være "bearbeidelse", eller mer nøyaktig: "å bli ferdig med det" eller "å komme over det" men det kan også være helt andre ting. Kommer an på... kontekst :)
Beklager, beklager. Deter snakk om fölelsesmessig closure. Beklager igjen... :o) |
neutral |
Per Bergvall
: Jeg fjernet den forrige kommentaren, da jeg fant den upassende. Etter å ha sett svaret ditt, angrer jeg nesten. Men poeng for fantasi, det skal du ha...!
23 mins
|
avslutning
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-08-20 14:17:13 GMT)
--------------------------------------------------
Etter å ha tittet litt rundt, og funnet 7090 treff for 'psykologi +closure' (merk språkblandingen), observerer jeg at i gitte sammenhenger vil det enkle 'svar' utgjøre et greit alternativ for closure.
Sexy is overrated. Her er det fölelser som gjelder:o) |
Something went wrong...