Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mega-suite vendors
Norwegian translation:
leverandører av totalløsninger
Added to glossary by
EC Translate
Jan 13, 2010 12:54
14 yrs ago
1 viewer *
English term
mega-suite vendors
English to Norwegian
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Noen som har et catchy norsk uttrykk for denne gjengen?
Her er en beskrivelse: http://www.lindasonne.com/GiantStrides_mergermania_Apr2006.p...
PFT:o)
Her er en beskrivelse: http://www.lindasonne.com/GiantStrides_mergermania_Apr2006.p...
PFT:o)
Proposed translations
(Norwegian)
3 | leverandører av totalløsninger | Bjørnar Magnussen |
References
Korrekt klassifisering? | Bjørnar Magnussen |
Proposed translations
41 mins
Selected
leverandører av totalløsninger
Jeg fant et par treff innen logistikk, håper dette kan brukes:
Tre leverandører av totalløsninger ble vurdert, før man falt ned på Univeyor. Delvis ble valget tatt på grunn av nære kontakter i Sverige, men også fordi ...
www.logistikk-ledelse.no/2002/ma/ma12-02.htm
Edicom AB er en leverandør av totalløsninger for toll- og ...
www.logistikk-ledelse.no/2005/it/it10-03.htm
Tre leverandører av totalløsninger ble vurdert, før man falt ned på Univeyor. Delvis ble valget tatt på grunn av nære kontakter i Sverige, men også fordi ...
www.logistikk-ledelse.no/2002/ma/ma12-02.htm
Edicom AB er en leverandør av totalløsninger for toll- og ...
www.logistikk-ledelse.no/2005/it/it10-03.htm
Note from asker:
Inte dumt. Takker :o) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takk for hjelpen, BJørnar:o) Ha en trivelig dag!"
Reference comments
8 mins
Reference:
Korrekt klassifisering?
Spørsmålet ditt er klassifisert som "Transport / Transportation / Shipping", men referansen du oppgir, er fra IT-verdenen?
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-01-13 13:11:29 GMT)
--------------------------------------------------
Grunnen til at jeg spør, er at i referansen du oppgir, betyr "suite" det samme som "pakke" (som i "programvarepakke"). Men innen transport kan det jo ha en annen betydning.
Eller dreier teksten din seg kanskje og logistikkprogramvare?
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-01-13 13:30:35 GMT)
--------------------------------------------------
Nei, det finnes nok neppe noe standarduttrykk, og oversettelsen vil avhenge av betydningen av "suite".
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-01-13 13:11:29 GMT)
--------------------------------------------------
Grunnen til at jeg spør, er at i referansen du oppgir, betyr "suite" det samme som "pakke" (som i "programvarepakke"). Men innen transport kan det jo ha en annen betydning.
Eller dreier teksten din seg kanskje og logistikkprogramvare?
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-01-13 13:30:35 GMT)
--------------------------------------------------
Nei, det finnes nok neppe noe standarduttrykk, og oversettelsen vil avhenge av betydningen av "suite".
Note from asker:
Det er en transport/logistikk tekst jeg driver med, men det ser ut til at uttrykket også skrider over i IT-verdenen. Må gjerne endre på det dersom du føler det er mer riktig. Burde kanskje være mulighet for å legge inn et uttrykk i flere kategorier? :o) |
Det er nok heller snakk om systemer og løsninger mer enn pakker. Jeg var vel egentlig ute etter å få vite om det finnes et standarduttrykk på norsk i denne anledning mer enn en oversettelse. Setter uansett veldig pris på innspillet som sender de små grå i flere retninger :o) |
OK. Tusen takk for dette. Jeg stoler på deg. Kan du slette spørsmålet da kanskje eller er det en mulighet for meg å gjøre det? |
Something went wrong...