Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bugger!
Romanian translation:
la naiba!, 'Tu-i!
Added to glossary by
SilviuM
Jun 20, 2008 17:14
15 yrs ago
English term
bugger!
May offend
English to Romanian
Other
Cinema, Film, TV, Drama
teatru televizat
Din nou, Edmund e dezgustat si tranteste o "Bugger!" :) Si, tot rasfoind WikiWords, am inteles ca s-ar adapta ca " 'Tu-i! " O fi corect? :P
"[The Day After The Day After Tomorrow
Blackadder: So, You Don't Know The Way To France, Either.
Rum: No! I must confess that, too.
Blackadder: [turns toward Percy and Baldrick as if he is going to announce his revised plan, and says:] Bugger! ('Tu-i!)"
"[The Day After The Day After Tomorrow
Blackadder: So, You Don't Know The Way To France, Either.
Rum: No! I must confess that, too.
Blackadder: [turns toward Percy and Baldrick as if he is going to announce his revised plan, and says:] Bugger! ('Tu-i!)"
Change log
Jun 20, 2008 17:14: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+3
12 hrs
Selected
la naiba!
Note from asker:
Ei bine, eu nu pot fi de acord cu emularea d-nei Irina Nistor aici. :) Deci, nu pot accepta un patetic "La naiba!" sau "Pacat!" in context de dezgust din partea unui personaj aflat intr-o situatie disperata: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=bugger |
http://www.youtube.com/watch?v=qjWAZLqQH-w |
1 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion