Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
AP (science)
Romanian translation:
cursuri de excelenta
Added to glossary by
Radu DANAILA
Feb 26, 2010 22:42
14 yrs ago
7 viewers *
English term
AP (science)
English to Romanian
Social Sciences
Education / Pedagogy
high school
Boys take more AP science classes than girls.
... foreign language *AP* exams.
... foreign language *AP* exams.
Proposed translations
(Romanian)
3 +6 | cursuri de excelenta | Radu DANAILA |
4 | cursuri liceale avansate | Cosmin Băduleţeanu |
Change log
Mar 12, 2010 07:49: Radu DANAILA Created KOG entry
Proposed translations
+6
13 hrs
Selected
cursuri de excelenta
vezi referinte mai jos
Note from asker:
Merci, Radu ! |
Peer comment(s):
agree |
Liviu-Lee Roth
12 mins
|
multumesc, lee roth!
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
26 mins
|
multumesc
|
|
agree |
Roxana Oniga
2 hrs
|
multumesc
|
|
agree |
Tradeuro Language Services
7 hrs
|
multumesc
|
|
agree |
Denise Idel
18 hrs
|
multumesc
|
|
agree |
George C.
2 days 8 hrs
|
multumesc
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 days 17 hrs
cursuri liceale avansate
Cred că acoperă înţelesul real.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2010-03-01 15:56:11 GMT)
--------------------------------------------------
Vedeţi şi la discuţii. Mihaela Ghiuzdeli a pus o întrebare la care cred că ar trebui să răspundem. Asta dacă nu forţăm cu traducerea termeni care nu trebuie în mod necesar traduşi. Eu propun pentru Honors classes - cursuri opţionale pentru menţiune, pentru AP - cursuri liceale avansate, iar pentru IB program - program cotat bacalaureat internaţional. Nu ştiu cât de corecte şi de oportune sunt aceste traduceri.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2010-03-01 15:57:35 GMT)
--------------------------------------------------
Scuze, Mihaela, am pus o literă în plus numelui tău de familie!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2010-03-01 15:56:11 GMT)
--------------------------------------------------
Vedeţi şi la discuţii. Mihaela Ghiuzdeli a pus o întrebare la care cred că ar trebui să răspundem. Asta dacă nu forţăm cu traducerea termeni care nu trebuie în mod necesar traduşi. Eu propun pentru Honors classes - cursuri opţionale pentru menţiune, pentru AP - cursuri liceale avansate, iar pentru IB program - program cotat bacalaureat internaţional. Nu ştiu cât de corecte şi de oportune sunt aceste traduceri.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2010-03-01 15:57:35 GMT)
--------------------------------------------------
Scuze, Mihaela, am pus o literă în plus numelui tău de familie!
Reference comments
8 hrs
Reference:
Advanced placement (science classes)
http://www.tvlesson.com/article/13692_how-to-survive-ap-scie...
"How To Survive AP Science Classes
Advanced Placement science classes are incredibly advanced, especially for high school students. You may find yourself overwhelmed by it all, but you can survive! Use these tips to get through your AP science class. "
http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_placement
http://apcentral.collegeboard.com/apc/public/program/history...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-02-27 07:45:20 GMT)
--------------------------------------------------
Gasesc in ceea ce spune lee roth o asemanare cu programele de excelenta din liceele romanesti, chiar daca la noi notele mari obtinute in cadrul acestor programe de excelenta nu se transfera in credite universitare.
Ar putea fi ceva de genul "cursuri de excelenta"?
"How To Survive AP Science Classes
Advanced Placement science classes are incredibly advanced, especially for high school students. You may find yourself overwhelmed by it all, but you can survive! Use these tips to get through your AP science class. "
http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_placement
http://apcentral.collegeboard.com/apc/public/program/history...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-02-27 07:45:20 GMT)
--------------------------------------------------
Gasesc in ceea ce spune lee roth o asemanare cu programele de excelenta din liceele romanesti, chiar daca la noi notele mari obtinute in cadrul acestor programe de excelenta nu se transfera in credite universitare.
Ar putea fi ceva de genul "cursuri de excelenta"?
Peer comments on this reference comment:
agree |
Liviu-Lee Roth
: cred ca ai dreptate
3 hrs
|
multumesc :-)
|
|
agree |
Mihaela Ghiuzeli
: Bine, bine...si atunci cum traduci"Honors classes":)
1 day 19 hrs
|
le trecem la "exceptional", cred :-) - multumesc!
|
|
agree |
George C.
2 days 12 hrs
|
multumesc
|
|
agree |
Ioana Herring
4 days
|
multumesc
|
4 days
Reference:
sugestie
Cursuri de excelenta e putin spus, intrucat la noi cursurile de excelenta pot fi si de clasa a V-a, a VI-a, etc. Ar trebui sa fie cursuri de excelenta liceale, insa pentru a nu complica prea mult situatia cred ca dl. Baduleteanu are dreptate-cursuri liceale de nivel avansat, urmate in paranteza de termenul in engleza, deoarece nu exista echivalent in limba romana.
http://fra.proz.com/kudoz/english_to_french/education_pedago...
http://fra.proz.com/kudoz/english_to_french/education_pedago...
Discussion