Glossary entry

English term or phrase:

lip and cheek bumpers

Romanian translation:

scuturi labiale şi vestibulare

Added to glossary by iulian dobreanu
Aug 16, 2006 06:44
17 yrs ago
2 viewers *
English term

lip and cheek bumpers

English to Romanian Medical Medical: Dentistry aparate ortodontice mobile
Lip and cheek bumpers—these are designed to keep the lips or cheeks away from the teeth.
Lip and cheek muscles can exert pressure on the teeth, and these bumpers help relieve that pressure.

Atâtea informaţii am. Este vorba despre diverse tipuri de aparate ortodontice mobile. Mulţumesc anticipat.

Discussion

iulian dobreanu Aug 16, 2006:
Si eu multumesc, multumesc doamnei dr. si d-lui dr. Schiteanu pentru explicatii rabdatoare. Ne-a apucat seara, cum spuneai tu mai devreme. Spor!
iulian dobreanu Aug 16, 2006:
... deci generic scuturi. Aparatori ale dintilor in fata actiunii muschilor buzelor, limbii, obrajilor.
Conf. context: scuturi labiale si vestibulare; cred ca autorul textului original a iesit din context.
Maria Diaconu (asker) Aug 16, 2006:
Există şi scuturi labiale, linguale, şi vestibulare.
Maria Diaconu (asker) Aug 16, 2006:
Iulian, mulţumesc mult! Da, pare a fi şi în engleză acelaşi lucru cu vestibular appliance, oral shield, oral screen, după imaginile de pe google. OK, mai cercetez până diseară.
Maria Diaconu (asker) Aug 16, 2006:
Iulian, astea sunt instrumente. În textul meu este vorba despre un aparat ortodontic, citeşte definiţia dată în întrebare, te rog.
Maria Diaconu (asker) Aug 16, 2006:
Nu c-aş fi specialistă, dar am citit ceva literatură :)
Maria Diaconu (asker) Aug 16, 2006:
Iulian, lip retractor este un instrument stomatologic, nu este un aparat ortodontic.
Maria Diaconu (asker) Aug 16, 2006:
Da, cred că voi recurge la soluţia netraducerii. Asta e. Dacă şi francezii spun lip bumpers...
Maria Diaconu (asker) Aug 16, 2006:
Mihaela, nu cred. Tampoanele stomatologice sunt din bumbac. Bumpers în cazul meu sunt metalice, sunt un tip de aparate ortodontice mobile. Se poate vedea la un search de imagini pe google.
Maria Diaconu (asker) Aug 16, 2006:
Se pare că şi francezii îi zic lip bumper, că de când caut echivalentul franţuzesc...
Cristian Brinza Aug 16, 2006:
Ştiu!:) Distanţierul, în tehnică, asta face: ţine două piese la distanţă!
Maria Diaconu (asker) Aug 16, 2006:
Dar nu distanţiază dinţii! Se interpun între buze/obraji şi dinţi. Un fel de amortizoare - funcţie de tampon, cam aşa.
Maria Diaconu (asker) Aug 16, 2006:
Orice sugestie e binevenită! I'm rather desperate here :)
Cristian Brinza Aug 16, 2006:
o posibilitate ar fi "distanţier pentru dinţi şi...", dar ştiu că ăsta e un termen mai degrabă tehnic.

Proposed translations

1 hr
Selected

depãrtãtor de buze ºi obraji

depãrtãtor de buze ºi obraji -lip and cheek retractor
textul original cred ca nu a folosit termenul propriu <retractor-bumper>

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-16 08:05:29 GMT)
--------------------------------------------------

GOOGLE
LAK Enterprises : Consumer & Professional Dental Products
Large Evacuator Tips with Tongue, Lip and Cheek Retractor Suction Tips ...
PACKAGE OF 25 PLUS 25 INSERTS AND 25 TONGUE, LIP AND CHEEK RETRACTOR SUCTION TIPS ...
www.lakdental.com/product_page_ detail.asp?productid=60&productcatid=9 - 14k

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-08-16 09:48:36 GMT)
--------------------------------------------------

am cerut help la dr. stomatolog: scut vestibular! De acord cu diferenta instrument - aparat.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Deci aşa rămâne. Mulţumesc!"
43 mins

tampoane stomatologice

..tampoane stomatologice pentru buze şi obraji..
eu aşa aş zice...

http://www.tunic.ro/reactivi_sticlarie_produse.php?prod=761

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-08-16 07:40:58 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, eu la cele din bumbac mă gândisem :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-16 07:51:27 GMT)
--------------------------------------------------

am găsit o singură referinţă în română pentru "lip bumper"...
dar e din rep. Moldova :)
...totuşi, e o teză de doctorat

...poate o formulă de compromis: amortizoare (bumpers) pentru buze şi obraji?

http://www.cnaa.acad.md/files/theses/2006/4479/gheorghe_miha...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search