Glossary entry

English term or phrase:

Been there, got the T-shirt

Romanian translation:

am trecut personal prin acea(stă) experiență/am simțit asta pe pielea mea

Added to glossary by Claudia Coja
Mar 7, 2012 11:21
12 yrs ago
1 viewer *
English term

Been there, got the T-shirt

English to Romanian Other Slang saying
Se poate folosi: Am fost acolo, am văzut.
Change log

Mar 21, 2012 06:28: Claudia Coja Created KOG entry

Discussion

NoemiMolnar (asker) Mar 14, 2012:
contextul este informal. va multumesc pentru raspunsuri!
Claudia Coja Mar 8, 2012:
Sunt de acord, Contetul este cel care "dicteaza" formularea...
ION CAPATINA Mar 8, 2012:
Răspunsul trebuie legat de context. Dacă este vorba de compasiune, înțelegere referitor la ceva neplăcut care i s-a întâmplat partenerului/ei de discuție, poate fi și ceva de genul:
"Se întâmplă (și la case mai mari)."
Expresia este aceeași cu "been there" sau "been there, done that", caz în care se potrivește traducerea de mai sus.
Iată un link referitor la acest aspect: http://www.phrases.org.uk/meanings/been-there-done-that.html
Claudia Coja Mar 7, 2012:
Contextul presupun ca este unul informal? Sau va intereseaza traducerea in afara oricarui context?

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

am trecut personal prin acea(stă) experiență

Cred că traducerea este adaptabilă în funcție de context, aceasta este doar o idee ...
Peer comment(s):

agree Amelia M. : Sau informal "am trecut prin asta"
25 mins
agree Iosif JUHASZ
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
40 mins

Am trait/simtit pe pielea mea (aceasta experienta)

o alternativa de traducere mai putin formala
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search