Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"(God’s') a gonna trouble the water"
English answer:
going to stir up the (healing) waters
Added to glossary by
RHELLER
Jun 15, 2004 22:10
19 yrs ago
3 viewers *
English term
"God’s a gonna trouble the water"
English
Social Sciences
Religion
This is from an Afro-American spiritual and - well, sorry, I have no idea what tense this "a gonna" shall be? "is going to"?
TIA,
Eva
TIA,
Eva
Responses
4 +8 | angel stirred up a pool with healing water | RHELLER |
5 +8 | going to | Julia Gal |
4 +8 | is going to | Kim Metzger |
Responses
+8
8 mins
English term (edited):
trouble the water
Selected
angel stirred up a pool with healing water
God’s gonna trouble the water” is the syncopated punctuation in the last line of an African American spiritual’s rhythmic refrain. “Wade In the Water,” this tune’s title, is an expressive text, sung often at the time of baptism. What our little urban Lutheran parish first had to waddle through, however, was not the waters of salvation, troubled by the angel -- as in the biblical story of Bethesda where an angel stirred up a pool with healing water (John 5:4).
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-06-15 22:21:19 GMT)
--------------------------------------------------
1 - Wade in the water
Wade in the water children
Wade in the water
Don\'t you know that
God\'s gonna trouble the water
Don\'t you know that
God\'s gonna trouble the water
http://www.paroles.net/lyrics/chansons/44912.htm
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2004-06-15 23:03:24 GMT)
--------------------------------------------------
an angel stirred up a pool with healing water (John 5:4).
\"to trouble the water\" means to agitate, disturb (shake) the water
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-06-15 22:21:19 GMT)
--------------------------------------------------
1 - Wade in the water
Wade in the water children
Wade in the water
Don\'t you know that
God\'s gonna trouble the water
Don\'t you know that
God\'s gonna trouble the water
http://www.paroles.net/lyrics/chansons/44912.htm
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2004-06-15 23:03:24 GMT)
--------------------------------------------------
an angel stirred up a pool with healing water (John 5:4).
\"to trouble the water\" means to agitate, disturb (shake) the water
HTH
Peer comment(s):
agree |
Ray Luo
3 mins
|
thanks Ray!
|
|
agree |
sarahl (X)
: brings Revelation to mind.
1 hr
|
Hello sunny Sarah!
|
|
agree |
DGK T-I
: prelude to miracles and or change ~
1 hr
|
thanks Sir Giuli :-)
|
|
agree |
pike
3 hrs
|
thanks :-)
|
|
agree |
trautlady
: yes, he is going to...
3 hrs
|
thanks :-)
|
|
agree |
Alexandra Tussing
4 hrs
|
thanks Alexandra :-)
|
|
agree |
Jörgen Slet
4 hrs
|
thanks Jörgen!
|
|
agree |
Alfa Trans (X)
5 hrs
|
Hello Marju :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Now, this is really difficult, with equally good answers and so fast... I decided to give the points to Rita for the in-depth studies she undertook for me, even though I am quite sure this is not about healing water, rather about things going to happen.
Thanks to all of you!"
+8
1 min
going to
Yes. This is the way "negro" dialect is often written... "I'm a-goin'" or "I'm a-gonna"...
Peer comment(s):
agree |
kellyn (X)
: Lonely days are gone, I'm a-goin' home. My baby she wrote me a letter.
1 min
|
:-)
|
|
agree |
George Rabel
: correct
7 mins
|
agree |
Vicky Papaprodromou
10 mins
|
agree |
DGK T-I
1 hr
|
agree |
pike
3 hrs
|
agree |
Alexandra Tussing
4 hrs
|
agree |
Jörgen Slet
4 hrs
|
agree |
airmailrpl
: God’s a gonna => God is going to
9 hrs
|
+8
1 min
English term (edited):
gonna
is going to
Yes, it's "is going to." Not sure about trouble the water, though. Maybe shake things up, but there could well be a Biblical reference that I'm not aware of.
Peer comment(s):
agree |
Hacene
1 min
|
agree |
kellyn (X)
: yeah, I was wondering about "trouble the water," too. I had the same idea you did, though. couple a white folks here in agreement!
2 mins
|
agree |
George Rabel
: I reckon you are right.
6 mins
|
agree |
DGK T-I
: biblical ref.to John 5:2-9 :in the story an angel is believed to "trouble"the waters of the pool of Bethesda as the prelude to miracles occurring.Also link Moses/Exodus-Red Sea mirac.opens to allow Moses&followers to pass,blocks pursuers-v.troubled waters
1 hr
|
agree |
pike
3 hrs
|
agree |
Alexandra Tussing
4 hrs
|
agree |
Jörgen Slet
4 hrs
|
agree |
airmailrpl
: -
9 hrs
|
Discussion