Glossary entry

French term or phrase:

charge / bancs de charges

English translation:

Loading rack

Added to glossary by Subodh Jangid
Oct 5, 2008 15:15
15 yrs ago
French term

charge / bancs de charges

French to English Tech/Engineering Energy / Power Generation
Lorsqu'une tour de pose comme un VLS (Vertical Laying System) ou un PPS (Portable Pipelay System) est utilisée sur un navire de pose pour abandonner une conduite, flexible ou rigide, la charge retenue par l'équipement est assez importante. Sur certains équipements cette charge peut atteindre 350 tonnes.
L'énergie générée par cette charge lors de l'abandon des lignes est aujourd'hui perdue, dissipée dans des *bancs de charges*. L'idée est donc de réussir à stocker cette énergie électrique afin de la rendre utilisable par le navire ou d'autre équipements.

This is in what is supposed to be a legal text, and I'm lost! The 'charge' first referred to seems to have a weight, whereas in the 'banc de charges' it looks electrical.
Proposed translations (English)
5 Loading rack
4 +4 load/load bank
Change log

Oct 10, 2008 09:49: Subodh Jangid Created KOG entry

Proposed translations

39 mins
Selected

Loading rack

Series of parallel and vertical pipes connected on a common and ending each by a horizontal arm with a hose.
Note from asker:
The client confirmed that this is the term in this specific case - thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
15 mins

load/load bank

You are right. The first *charge* has a weigth, whereas the *bancs de charges* refers to electrical load.
Peer comment(s):

agree Bourth (X) : Conversion of mechanical energy (gravity) to electrical.
11 mins
thanks!
agree mohanv
37 mins
thanks!
agree mchd
41 mins
thanks!
agree chris collister : Engineers often talk of "dumping" energy, usually in banks of resistors, sometimes water-cooled if the quantities are large.
17 hrs
thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search