Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
date de fin/début d'arrêt
English translation:
Cut-off end date / cut-off start date
Added to glossary by
Lany Chabot-Laroche
Feb 11, 2008 20:50
16 yrs ago
4 viewers *
French term
date de fin/début d'arrêt
French to English
Law/Patents
Insurance
La différence entre la date de fin d'arrêt de l'un des dossiers spécifiques du dossier sinistre parent et la date de début d'arrêt du dossier spécifique courant est supérieur ou égal au délai de rechute permis.
Merci
Merci
Proposed translations
(English)
1 | Cut-off end date / cut-off start date | Jeff Whittaker |
Proposed translations
9 hrs
Selected
Cut-off end date / cut-off start date
Cut-off end date / cut-off end date
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...