Glossary entry

French term or phrase:

par remises réciproques

English translation:

interacting through double entry transfers/remittances

Added to glossary by Scott de Lesseps
Jan 22, 2016 21:24
8 yrs ago
1 viewer *
French term

par remises réciproques

French to English Bus/Financial Investment / Securities
From an agreement concerning custody of financial securities:

Les comptes ouverts au nom d'un FCP en particulier forment, pour ledit FCP, les éléments d'un compte courant unique englobant tous les sous-comptes, fonctionnant, selon l'usage, par remises réciproques et produisant tous les effets du compte courant et transformant ainsi toutes les opérations qui y sont incorporées en simples articles de débit ou de crédit générateur, lors de la clôture, d'un seul solde
exigible.

Discussion

Scott de Lesseps (asker) Jan 28, 2016:
Hi Daryo Thank you for the info. Would you have a suggestion for a translation for this term?
Daryo Jan 28, 2016:
FCP = Définition de FCP (Fonds Commun de Placement)
that kind of institution is not in the business of sending "remittances", especially not to itself from the right pocket to the left pocket!

https://en.wikipedia.org/wiki/Remittance
A remittance is a transfer of money by a foreign worker to an individual in his or her home country. Money sent home by migrants competes with international aid as one of the largest financial inflows to developing countries.

Proposed translations

-1
1 hr
Selected

interacting through double entry transfers/remittances

there is a double entry system connecting the FCP's accounts.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-22 22:33:13 GMT)
--------------------------------------------------

En conséquence, toutes les opérations traitées sur les différents sous-comptes d'un FCP en particulier, ne forment en réalité que les différentes parties d'un même compte courant unique destinées à se compenser à tout moment en un solde unique, exigible à la clôture de la Convention, et ce nonobstant les monnaies ou devises dans lesquelles ils sont libellés.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2016-01-24 00:17:45 GMT)
--------------------------------------------------

Response to Asker: I use the concept de double entry system or book-keeping to express the fact the FCP's accounts balance out, as said by your posting I used as evidence
Note from asker:
Thanks, Francois. Would you have any refs for this?
Peer comment(s):

disagree Daryo : you are mixing concepts that can't be mixed: "remittance" is a real money transfer, not shifting numbers in accounting// more important "the balance of all sub-accounts" could be calculated EVEN IF there was no "double entry" bookkeeping!
5 days
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search