Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
ajouter
English translation:
add
Added to glossary by
Laura Hastings-Brownstein
Jul 27, 2004 01:29
19 yrs ago
4 viewers *
French term
ajouter
French to English
Other
Law: Contract(s)
I wonder if you can help me understand how "ajouter" is being used in the following sentence, taken from a loan agreement between a bank and a corporate entity.
- (si les intérêts sont payables à terme échu, **ajouter** ; "la période à courir jusqu'à la première échéance d'Intérêts constituant également une Période d'intérêts").
I would appreciate hearing your ideas.
Thanks very much in advance,
Laura
- (si les intérêts sont payables à terme échu, **ajouter** ; "la période à courir jusqu'à la première échéance d'Intérêts constituant également une Période d'intérêts").
I would appreciate hearing your ideas.
Thanks very much in advance,
Laura
Proposed translations
(English)
5 | add | Simon Charass |
4 +1 | add | sarahl (X) |
2 | adjustment | Gabo Pena |
Proposed translations
2 days 17 hrs
Selected
add
As strange as it may appear the correct translation is “add”.
Mode de calcul :
Il est précisé que:
- l'expression "Période d'intérêts" désigne l'intervalle entre deux échéances d'intérêts, jour de la première inclus, jour de la suivante exclu (si les intérêts sont payables à terme échu, ajouter [TAKE OUT PUNCTUATION] "la période à courir jusqu'à la première échéance d'Intérêts constituant également une Période d'intérêts").
Explanation:
After the Interest Periods and Dates are established they are describing the “Interest Calculation Method”; if the interest is paid after the Payment Date, the Interest Period will be increase to include the days until nest Payment Date, which is also an Interest Period.
In plain English, if they don’t pay at the established date they’ll pay at the next date for the unpaid period too.
Good luck
Mode de calcul :
Il est précisé que:
- l'expression "Période d'intérêts" désigne l'intervalle entre deux échéances d'intérêts, jour de la première inclus, jour de la suivante exclu (si les intérêts sont payables à terme échu, ajouter [TAKE OUT PUNCTUATION] "la période à courir jusqu'à la première échéance d'Intérêts constituant également une Période d'intérêts").
Explanation:
After the Interest Periods and Dates are established they are describing the “Interest Calculation Method”; if the interest is paid after the Payment Date, the Interest Period will be increase to include the days until nest Payment Date, which is also an Interest Period.
In plain English, if they don’t pay at the established date they’ll pay at the next date for the unpaid period too.
Good luck
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Simon! Great explanation."
17 mins
adjustment
'
+1
37 mins
Discussion
Context preceding the bullet item:
Les int�r�ts seront payables � terme �chu aux dates suivantes :
- P�riodicit� et quanti�me des �ch�ances d'int�r�ts: trimestrielle, le 30 du mois.
- Date de la premi�re �ch�ance : le 30/09/2004
- Puis tous les trois mois suivants, le 30 du mois
Mode de calcul :
Il est pr�cis� que:
- l'expression "P�riode d'int�r�ts" d�signe l'intervalle entre deux �ch�ances d'int�r�ts, jour de la premi�re inclus, jour de la suivante exclu. (si les int�r�ts sont payables � terme �chu, ajouter ; "la p�riode � courir jusqu'� la premi�re �ch�ance d'Int�r�ts constituant �galement une P�riode d'int�r�ts").
- l'expression "Jour Ouvr�" d�signe ici tout jour o� est cot� l'EURIBOR, et o� fonctionnent les syst�mes de compensation interbancaires en France.
Thanks!
Laura