Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
émis sur le fondement de droits étrangers
English translation:
issued in conformity with foreign laws
Added to glossary by
Finn Skovgaard (X)
Jun 16, 2005 17:27
18 yrs ago
21 viewers *
French term
émis sur le fondement de droits étrangers
French to English
Law/Patents
Law (general)
I am having difficulty formulating "emis sur fondement de droits étrangers" which is part of a longer sentence (see below). Any help would be greatly appreciated. This phrase comes from a Financial Service Providers Ethics Charter.
Dispositions particulières aux marchés réglementés d’instruments financiers mentionnés aux 1°, 2° et 3° du I de l’article L. 211-1 du Code monétaire et financier et des instruments financiers équivalents **émis sur le fondement de droits étrangers.**
Dispositions particulières aux marchés réglementés d’instruments financiers mentionnés aux 1°, 2° et 3° du I de l’article L. 211-1 du Code monétaire et financier et des instruments financiers équivalents **émis sur le fondement de droits étrangers.**
Proposed translations
(English)
4 +1 | issued in conformity with foreign laws | Finn Skovgaard (X) |
3 +2 | issued based on foreign laws/rights/regulations | Francis MARC |
5 -1 | issued on the basis of foreign rights | Jane Lamb-Ruiz (X) |
2 +1 | info on L.211-1 1° 2° 3° | Christopher RH |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
issued in conformity with foreign laws
They are defining the criteria for equivalence between French and foreign 'instruments financiers'.
Peer comment(s):
disagree |
Jane Lamb-Ruiz (X)
: no...mistranslated..it's a foreign rights issue Finn..not foreign laws
5 hrs
|
agree |
Christopher RH
: it IS foreign laws. There is no "mistranslation" here.
16 hrs
|
agree |
Yolanda Broad
3205 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Finn."
+2
16 mins
issued based on foreign laws/rights/regulations
=
Peer comment(s):
agree |
Mimi7
: oui
56 mins
|
disagree |
Jane Lamb-Ruiz (X)
: no..these are not foreign laws..these are share rights..foreign share rights...Francis
5 hrs
|
agree |
Christopher RH
: yes
16 hrs
|
agree |
Yolanda Broad
3205 days
|
-1
5 hrs
issued on the basis of foreign rights
as in an issue of securities with shareholder rights that are not French ..the French version of ADRs
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 28 mins (2005-06-16 22:55:24 GMT)
--------------------------------------------------
the meaning is: issued according to the rules and regulations in a foreign country But Not the Laws..
foreign rights issue..OR
better:
issued on the basis of non-French rights
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 28 mins (2005-06-16 22:56:13 GMT)
--------------------------------------------------
daring way to say it: issued on the basis of rights in force in other countries
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 28 mins (2005-06-16 22:55:24 GMT)
--------------------------------------------------
the meaning is: issued according to the rules and regulations in a foreign country But Not the Laws..
foreign rights issue..OR
better:
issued on the basis of non-French rights
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 28 mins (2005-06-16 22:56:13 GMT)
--------------------------------------------------
daring way to say it: issued on the basis of rights in force in other countries
Peer comment(s):
disagree |
Christopher RH
: Pure invention here Jane. If you looked at the type of financial instr. covered by Article L211 you would see they are NOT derivatives but shares, bonds and unit trusts. Therefore it IS "foreign laws" not "foreign rights"/ "société de droit anglais"...
11 hrs
|
in French, foreign laws is lois etrangeres and not droits ...know thy French droits are rights
|
+1
17 hrs
info on L.211-1 1° 2° 3°
Just to clarify:
http://lexinter.net/Legislation/prodfin.htm
"Art. L. 211-1. -
I. - Les instruments financiers comprennent :
1. Les actions et autres titres donnant ou pouvant donner accès, directement ou indirectement, au capital ou aux droits de vote, transmissibles par inscription en compte ou tradition ;
2. Les titres de créance qui représentent chacun un droit de créance sur la personne morale qui les émet, transmissibles par inscription en compte ou tradition, à l'exclusion des effets de commerce et des bons de caisse ;
3. Les parts ou actions d'organismes de placements collectifs ;
4. Les instruments financiers à terme ;
..."
So financial instruments in 1° 2° 3° are shares (and equivalent), bonds (and equivalent) and shares in investment funds.
Therefore, Asker's text is talking about:
"regulated markets for those financial instruments referred to in Art L.211-1 (i.e. shares, bonds and unit trusts), and equivalent financial instruments issued under foreign laws"
http://lexinter.net/Legislation/prodfin.htm
"Art. L. 211-1. -
I. - Les instruments financiers comprennent :
1. Les actions et autres titres donnant ou pouvant donner accès, directement ou indirectement, au capital ou aux droits de vote, transmissibles par inscription en compte ou tradition ;
2. Les titres de créance qui représentent chacun un droit de créance sur la personne morale qui les émet, transmissibles par inscription en compte ou tradition, à l'exclusion des effets de commerce et des bons de caisse ;
3. Les parts ou actions d'organismes de placements collectifs ;
4. Les instruments financiers à terme ;
..."
So financial instruments in 1° 2° 3° are shares (and equivalent), bonds (and equivalent) and shares in investment funds.
Therefore, Asker's text is talking about:
"regulated markets for those financial instruments referred to in Art L.211-1 (i.e. shares, bonds and unit trusts), and equivalent financial instruments issued under foreign laws"
Discussion