Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
"chute connexe"
English translation:
resulting, related or connate falls
Added to glossary by
Janet Cannon
Jan 26, 2009 17:35
15 yrs ago
French term
"chute connexe"
French to English
Medical
Other
I have a list of side effects related to the intake of an experimental drug: "Effets secondaires liés aux nerfs, y compris la somnolence, les étourdissements, les troubles locomoteurs (dont la marche) et les chutes connexes. Thank you.
Proposed translations
(English)
4 +1 | corollary or resulting falls | Janet Cannon |
Change log
Feb 3, 2009 23:52: Diana Chemparathy changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/108667">Diana Chemparathy's</a> old entry - ""chute connexe""" to ""corollary or resulting falls""
Feb 4, 2009 07:44: Janet Cannon changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/108667">Diana Chemparathy's</a> old entry - ""chute connexe""" to ""corollary or resulting falls""
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
corollary or resulting falls
Problems with walking or co-ordination, which can result in falling. There may be a more succinct way to put it !
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2009-01-26 18:27:30 GMT)
--------------------------------------------------
Corollary is not applicable, excuse me ! but if you want something scientific sounding you do have "connate" (Wordreference)
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2009-01-26 18:27:52 GMT)
--------------------------------------------------
also "related"
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2009-01-26 18:27:30 GMT)
--------------------------------------------------
Corollary is not applicable, excuse me ! but if you want something scientific sounding you do have "connate" (Wordreference)
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2009-01-26 18:27:52 GMT)
--------------------------------------------------
also "related"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
Something went wrong...