Glossary entry

French term or phrase:

arbres...et d'ombres portées noires

English translation:

trees...which cast black shadows on the ground

Added to glossary by Conor McAuley
Mar 16, 2007 11:07
17 yrs ago
French term

ombres portées noires

French to English Art/Literary Poetry & Literature Introduction to a book
"Sous un ciel d’un bleu impossible et un soleil sûrement né d’une palette magique, il y avait une place de toutes les couleurs, la place Sidi Baïan, bordée par des arbres d’un vert flamboyant et ***d’ombres portées noires***."

I've got "shadows worn black" but maybe I've misunderstood, and I welcome alternate suggestions.

(Also if anybody could tell me what country or city the text is about I would be grateful, the client hasn't given me much to go on as yet.)

Discussion

French Foodie Mar 16, 2007:
Sidi Baïan is in Tunis, Tunisia (in the Medina, I believe, but not 100% sure on that).

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

black/dark cast shadows

*
Peer comment(s):

agree Gacela20
1 day 6 hrs
agree jean-jacques alexandre
2 days 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Francis and everybody who contributed. See the glossary entry for the exact way in which I worded this."
+1
2 mins

black projected shadows

"portées" ici veut dire "projetées"
Peer comment(s):

agree Didier Martiny : En effet, portées veut dire projetées; le terme usuel en infographie est 'cast shadows', si cela peut aider de la part d'un francophone.
1 hr
Yes, "cast" is the consecrated term, you're absolutely right
Something went wrong...
5 mins

cloaked by black shadows

maybe more poetic than worn
Something went wrong...
47 mins

shadows at their blackest/darkest

I think from the context that it's in the midday sun, when shadows are a dense black....that was my immediate reaction on reading it, as in 'un fer porté au rouge'
Something went wrong...
2 hrs

contrastingly/strikingly black shadows

grammatical transposition (adj-> advb) seems to work here, although the adjectives "contrasting/striking" would I think do just as well
Something went wrong...
15 hrs

shoadows wearing black

Since this is a description of a place, the present tense would seem to be a better fit.
Something went wrong...
20 hrs

intense black shadows

In the sense of striking, focussed, bearing intensely.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search