Glossary entry

French term or phrase:

caractère

English translation:

font / character set

Added to glossary by Victoria Britten
Oct 17, 2013 07:06
10 yrs ago
1 viewer *
French term

caractère

French to English Art/Literary Printing & Publishing fonts/typefaces
In the biography of a graphic designer: "Pour cet événement, il imagine et dirige la création du **caractère** wxyz...". This is in fact a whole alphabet of letters ("characters"?)

In the same context I have also come across a "famille de caractères" with the same name. This appears to be one of those areas where French and English usages overlap and don't fit tidily together, and I could really do with some specialist help.

Thanks!
Proposed translations (English)
3 +5 font / character set

Discussion

Ambrose Li Oct 17, 2013:
Depending on how technically accurate the text needs to be, “typeface” might be more appropriate; although commonly used, “font” is technically incorrect.
Jonathan MacKerron Oct 17, 2013:
graphic character (?) Grand Robert & Collins for 'caractère':
"Écriture , (Typographie character
caractère gras/maigre  : heavy-/light-faced letter
caractères gras ( Typographie )  : bold type non comptable
en gros/petits caractères  : in large/small characters
en caractères d'imprimerie  : in print
les caractères de ce livre  : the print in this book"

Without more to go on, perhaps simply "font"?

Proposed translations

+5
2 hrs
Selected

font / character set

I'm digging way back in my fallible memory here and can't recall my source. But "font" is what it says. "character set" might work as an alternative.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-10-17 09:45:03 GMT)
--------------------------------------------------

Found it in a dictionary "Ensemble ou type de caractères d'imprimerie." Font seems fine.
Peer comment(s):

agree B D Finch : I think "font" fits the context.
41 mins
Thanks Barbara.
agree Karen Vincent-Jones (X)
1 hr
Thanks Karen.
agree Ambrose Li : “Character set” and “font” are not interchangeable, and given that this is graphic design, “font” is far more likely. And as I mentioned in my comment, in a graphic design context “typeface” would technically be more correct than “font”.
1 hr
Thanks Ambrose. Yes, typography has it's own very specific terminology.
agree philgoddard : The answer is in the question header, "fonts and typefaces".
2 hrs
Thanks Phil.
agree Daniel Weston
7 hrs
Thanks Daniel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Great to have confirmation, thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search