Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
allée pénétrante dévolue
English translation:
a main aisle devoted to the presentation of
Added to glossary by
Neil Rear
Jul 2, 2005 11:55
18 yrs ago
4 viewers *
French term
allée pénétrante dévolue
French to English
Marketing
Retail
"Une allée pénétrante dévolue à la théâtralisation des métiers de bouche dans laquelle on inclut les fruits et légumes" (A text on the presentation of fruit and vegetables, France)
Proposed translations
(English)
4 +5 | a main aisle devoted to the presentation of | Josephine79 |
2 | reserved backalley | Allan MacKinnon (X) |
Proposed translations
+5
3 hrs
French term (edited):
all�e p�n�trante d�volue
Selected
a main aisle devoted to the presentation of
Sorry, can't think of an adequate term for "penetrante" in English: it means the main aisle by which one enters the store - plunging you into the heart of your shopping experience. I'm sure soemone else will suggest something better, but we are definitely talking SUPERMARKET not farmers' market here.
"une allée pénétrante saisonnière qui dynamise le magasin"
"une allée pénétrante saisonnière qui dynamise le magasin"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks Josephine!"
45 mins
French term (edited):
all�e p�n�trante d�volue
reserved backalley
A "reserved backalley" for the marketting of fruits and vegetables. This whole sentence sounds like the definition of a Farmers Market.
I'm guessing the 'penetrating' part is a description of how the alley starts from main roads and extends into city blocks.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 4 mins (2005-07-03 14:59:50 GMT)
--------------------------------------------------
\'adjoining side street\' may be a beter choice than \'back alley\'.
I'm guessing the 'penetrating' part is a description of how the alley starts from main roads and extends into city blocks.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 4 mins (2005-07-03 14:59:50 GMT)
--------------------------------------------------
\'adjoining side street\' may be a beter choice than \'back alley\'.
Peer comment(s):
neutral |
DocteurPC
: I don't think it's a back alley - if it's penetrante - it may not been the main alley, maybe a secondary alley
1 day 2 hrs
|
Something went wrong...