Glossary entry

French term or phrase:

Cet incontournable, nous l’avons voulu, pour vous le plus facile possible…

Portuguese translation:

Quisemos simplificar-lhe o mais possível esta inevitabilidade...

Added to glossary by Sílvia Martins
Mar 22, 2012 01:26
12 yrs ago
French term

Cet incontournable, nous l’avons voulu, pour vous le plus facile possible…

French to Portuguese Other Education / Pedagogy E-learning
"De même qu’un corps humain ne peut exister sans squelette... De même une langue ne peut se pratiquer sans grammaire !
Cet incontournable, nous l’avons voulu, pour vous le plus facile possible… Comment ? Tout simplement, en utilisant dans leur majorité des mots déjà rencontrés au fil des romans."
Não consigo entender a última frase, pelo que traduzi assim:
"Tal como o corpo humano não pode existir sem esqueleto, assim também uma língua não pode articular-se sem gramática! É inevitável, assim o quisemos (para si): que aprenda o mais facilmente possível..."
Obrigada pela ajuda.
Change log

Mar 23, 2012 11:23: Sílvia Martins changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/110531">sflor (X)'s</a> old entry - "Cet incontournable, nous l’avons voulu, pour vous le plus facile possible…"" to ""Quisemos simplificar-lhe o mais possível esta inevitabilidade...""

Discussion

sflor (X) (asker) Mar 22, 2012:
Confesso que não fui procurar a palavra no meu dicionário de francês, encontrando apenas o adjectivo no dicionário de fr-pt. Obrigada!
Dominique Fourcroy Mar 22, 2012:
Também é um nome! incontournable
nom masculin

Définitions

Définitions de incontournable

Ce dont il est impossible de ne pas tenir compte, ce qu'il faut absolument avoir fait, vu, lu, eu, etc. : Ce livre est un incontournable de la littérature japonaise
sflor (X) (asker) Mar 22, 2012:
Cet incontournable... Este "Cet incontournable" possivelmente deverá ser "c'est incontournable", pois desconheço o adjectivo com a forma de nome comum.

Proposed translations

8 hrs
Selected

Quisemos simplificar-lhe o mais possível esta inevitabilidade...

Sugestão....
Pareceu-me que se não nos prendermos à estrutura sintática em francês, a ideia se torna mais clara...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-03-22 13:45:28 GMT)
--------------------------------------------------

Não tem de quê! Às vezes é mais intuitivo para quem não está há horas ou dias com o mesmo tipo de texto...
Bom trabalho!
Sílvia
Note from asker:
Obrigada Sílvia. Concordo, foi o que tentei fazer.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada Sílvia."
+1
8 hrs

Este elemento fundamental....

Voir discussion
Note from asker:
Obrigada Dominique
Peer comment(s):

agree Margarida Ataide
1 hr
Obrigada Itineuropa !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search