Glossary entry

French term or phrase:

a les jambes qui lui démangent

Portuguese translation:

fica ansioso/impaciente

Added to glossary by Nathalie Tomaz
Sep 30, 2009 13:58
14 yrs ago
French term

a les jambes qui lui démangent

French to Portuguese Art/Literary Religion
Le fait est qu’à la lecture de ce texte François a les jambes qui lui démangent ; il n’a plus qu’un désir, qu’une hâte : partir, parcourir le monde à grandes enjambées paradisiaques.

Proposed translations

+2
48 mins
Selected

fica ansioso/impaciente

Ou, numa linguagem mais familiar: "fica em pulgas".
Peer comment(s):

agree imatahan
2 hrs
Obrigado.
agree Sara Assureira
2 hrs
Obrigado.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

ter um grande desejo

Something went wrong...
27 mins

tem comichão nas pernas

dans le sens qu'il veut fuir, partir. Je pense qu'il convient de maintenir le terme "pernas" pour se rapprocher plus de l'original.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search