Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
prêt et d'emprunt
Romanian translation:
(acordarea de) credite si de depozite
Added to glossary by
Radu DANAILA
Jun 4, 2009 14:16
14 yrs ago
French term
prêt et d'emprunt
French to Romanian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
banking
Les structures de direction et de contrôle de la BEI reflètent cette indépendance et permettent à la Banque de prendre des décisions concernant ses activités de prêt et d'emprunt sur la seule base de l'intérêt des projets et des meilleures conditions disponibles sur les marchés financiers.
Proposed translations
(Romanian)
3 | (acordarea de) credite si de depozite | Radu DANAILA |
4 +2 | creditare şi împrumut | Lavinia Cern (X) |
4 | creditare si imprumut | Rose Marie Matei (X) |
Change log
Jun 9, 2009 06:29: Radu DANAILA changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/580872">eneralu's</a> old entry - "prêt et d'emprunt "" to ""(acordarea de) credite si de depozite""
Proposed translations
15 mins
Selected
(acordarea de) credite si de depozite
concernant ses activités de prêt et d'emprunt = referitor la acordarea de credite si depozite
"GarantiBank acordă credite şi depozite cu dobânzi mai avantajoase pentru bugetari"
http://www.realitatea.net/garantibank-acorda-credite-si-depo...
"Bugetarii favorizati la credite si depozite de catre GarantiBank"
http://www.bloombiz.ro/finante/bugetarii-favorizati-la-credi...
"Dobanzile la credite si depozite au inceput sa fluctueze necontrolat"
http://www.9am.ro/stiri-revista-presei/Business/3555/Dobanzi...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-06-04 14:32:09 GMT)
--------------------------------------------------
sau "referitoare", fiindca e vorba de "decizii"
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-06-09 06:27:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Multumesc si eu!
"GarantiBank acordă credite şi depozite cu dobânzi mai avantajoase pentru bugetari"
http://www.realitatea.net/garantibank-acorda-credite-si-depo...
"Bugetarii favorizati la credite si depozite de catre GarantiBank"
http://www.bloombiz.ro/finante/bugetarii-favorizati-la-credi...
"Dobanzile la credite si depozite au inceput sa fluctueze necontrolat"
http://www.9am.ro/stiri-revista-presei/Business/3555/Dobanzi...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-06-04 14:32:09 GMT)
--------------------------------------------------
sau "referitoare", fiindca e vorba de "decizii"
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-06-09 06:27:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Multumesc si eu!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc"
+2
16 mins
creditare şi împrumut
...activităţi de creditare şi împrumut.
termenii înseamnă acelaşi lucru; banca creditează şi clientul împrumută.
termenii înseamnă acelaşi lucru; banca creditează şi clientul împrumută.
Peer comment(s):
neutral |
Radu DANAILA
: ma tem ca e vorba de doua lucruri diferite: creditarea inseamna banii bancii de care beneficiaza clientul, iar depozitul inseamna banii clientului depusi in banca (de care beneficiaza banca).
3 mins
|
agree |
Monica Tuduce
: Desigur: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLE...
1 hr
|
agree |
Adrian Celpan
16 hrs
|
17 mins
creditare si imprumut
......http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/finance_general/...
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-06-04 14:41:33 GMT)
--------------------------------------------------
nu am vrut sa repet, dar nu cred ca e chiar sensul acesta simplu
http://fr.wikipedia.org/wiki/Emprunt_(finance)http://www.eur...|APP@PV2|TYPEF@TITRE|YEAR@96|FILE@BIBLIO96|PLAGE@1&LANGUE=FR
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-06-04 14:41:33 GMT)
--------------------------------------------------
nu am vrut sa repet, dar nu cred ca e chiar sensul acesta simplu
http://fr.wikipedia.org/wiki/Emprunt_(finance)http://www.eur...|APP@PV2|TYPEF@TITRE|YEAR@96|FILE@BIBLIO96|PLAGE@1&LANGUE=FR
Something went wrong...