Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
bûche
Romanian translation:
tort tradiţional de Crăciun / tort buturugă
Added to glossary by
Bianca Fogarasi
Nov 29, 2007 18:52
16 yrs ago
French term
bûche
French to Romanian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
- acheter une bûche
- décorer le sapin
Este din lista de lucruri care ar trebui făcute înainte de 24 decembrie (lista cuprinde 3 elemente, dar pe unul nu îl pot menţiona din motive de confidenţialitate).
În dicţionar am găsit buşten, butuc, buturugă şi dobitoc. Nu mi se pare că vreunul dintre aceste sensuri s-ar potrivi aici. Cred că îmi scapă ceva ...
Mulţumesc anticipat pentru orice sugestii.
Mihai
- décorer le sapin
Este din lista de lucruri care ar trebui făcute înainte de 24 decembrie (lista cuprinde 3 elemente, dar pe unul nu îl pot menţiona din motive de confidenţialitate).
În dicţionar am găsit buşten, butuc, buturugă şi dobitoc. Nu mi se pare că vreunul dintre aceste sensuri s-ar potrivi aici. Cred că îmi scapă ceva ...
Mulţumesc anticipat pentru orice sugestii.
Mihai
Proposed translations
(Romanian)
5 +9 | tort de Crăciun | Bianca Fogarasi |
Change log
Nov 30, 2007 17:18: Bianca Fogarasi Created KOG entry
Proposed translations
+9
3 mins
Selected
tort de Crăciun
100%... :)) ştiu bine...
http://images.google.fr/images?hl=en&q=buche de noel&btnG=Se...
e un tort special, tradiţional pe aici, în formă de butuc.. :)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-11-29 19:05:51 GMT)
--------------------------------------------------
După mine, i-ai putea spune "tortul tradiţional de Crăciun". E plin de cremă şi de straturi cu tot felul... şi e aşa mai mărişor... parcă nu i-aş spune prăjitură.
http://images.google.fr/images?hl=en&q=buche de noel&btnG=Se...
e un tort special, tradiţional pe aici, în formă de butuc.. :)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-11-29 19:05:51 GMT)
--------------------------------------------------
După mine, i-ai putea spune "tortul tradiţional de Crăciun". E plin de cremă şi de straturi cu tot felul... şi e aşa mai mărişor... parcă nu i-aş spune prăjitură.
Note from asker:
Mulţumesc frumos, Bianca! Interesantă prăjitură. :) |
Am folosit "prăjitură" ca termen generic. Îl voi traduce prin "tort", aşa cum mi-ai sugerat. Mulţumesc mult pentru ajutor! |
Peer comment(s):
agree |
Cristina Butas
: numai asta poate fi; există şi prăjitura de care spuneam eu, dar la noi nu e tradiţională de sărbători, din câte ştiu
2 mins
|
mulţumesc, Cristina! Aici e tradiţională, "the cake" de Crăciun aşa cum la noi sunt cornuleţele şi cozonacul :) (cel puţin la mama acasă aşa e...).
|
|
agree |
Monica Tuduce
: Iată şi originea ei http://fr.wikipedia.org/wiki/Bûche_de_Noël
9 mins
|
mulţumesc, Monica!
|
|
agree |
Minerva Potolea
24 mins
|
mulţumesc!
|
|
agree |
Cristina Surmei
41 mins
|
mulţumesc!
|
|
agree |
Mihaela Petrican
: indecente fotografii...simt că mă îngraş doar uitându-mă ;)
44 mins
|
lol :D mulţumesc, Mihaela! aşa şi eu... ;-))
|
|
agree |
Claudia Anda-Maria Halas
2 hrs
|
mulţumesc!
|
|
agree |
Cristiana Coblis
: este o ruladă (tehnic vorbind), se face şi la noi, dar nu de Crăciun :)
2 hrs
|
mulţumesc, Cristina!
|
|
agree |
MMFORREST
: tort trunchi
13 hrs
|
mulţumesc! literal, asta e, dar îmi pare cam ciudat în română :)
|
|
agree |
Irina-Maria Foray
: "Tort buturuga" :) apare in cartile de bucate
14 hrs
|
da, măi, ai dreptate...! http://www.google.ro/search?hl=en&q="Tort buturuga"&btnG=Goo...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc!"
Discussion