Glossary entry

French term or phrase:

En avant

Romanian translation:

Mult succes! / Mult spor!

Added to glossary by ClaudiaDragomir
Mar 10, 2010 14:36
14 yrs ago
French term

En avant

French to Romanian Other General / Conversation / Greetings / Letters
En avant 2010!

Titlul unui mic articol.
Nu imi vine nicio varianta in limba romana care sa stea in picioare...

Multumesc pentru orice sugestie!
Proposed translations (Romanian)
3 +1 Mult succes!/Mult spor!
Change log

Jun 18, 2010 20:29: ClaudiaDragomir changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1079977">Ioana LAZAR's</a> old entry - "En avant"" to ""Mult succes! / Mult spor!""

Discussion

ClaudiaDragomir Mar 10, 2010:
Cu placere, Ioana si "sa ai mult succes! :)
Ioana LAZAR (asker) Mar 10, 2010:
Multumesc tare mult Claudia!
Cred ca tot spre "Mult succes" înclin...
ClaudiaDragomir Mar 10, 2010:
Mult succes/Mult spor in 2010!
SPOR2, (3) sporuri, s.n. 1. Faptul de a progresa ușor, de a avea randament în muncă; progres (DEX)
ClaudiaDragomir Mar 10, 2010:
Dupa parerea mea, sunt bune ca "tot inainte" nu reda bine expresia originala (in contextul tau)!
Ioana LAZAR (asker) Mar 10, 2010:
si eu tot la "Tot înainte!" ma gandisem, dar nu ma convinge...
Ioana LAZAR (asker) Mar 10, 2010:
Simpatice propunerile tale, Claudia!
Cred ca as opta pentru ultima... :)
ClaudiaDragomir Mar 10, 2010:
Da, ar fi "inainte"/"tot inainte" in limba romana.
Ioana LAZAR (asker) Mar 10, 2010:
Larousse En avant !, commandement ou exhortation invitant à avancer.

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/avant/6953/loc...
ClaudiaDragomir Mar 10, 2010:
Ce zici de? Sa-i dam tare in 2010!
Sa-i dam bice in 2010!
Sa-i dam bataie in 2010!
Mult succes in 2010!
Ioana LAZAR (asker) Mar 10, 2010:
Iertare, mie imi pare f. familiara expresia, insa nu stiu cum s-ar putea reda in ro... de aceea contextul nu imi parea relevant...
Ioana LAZAR (asker) Mar 10, 2010:
In articol e vorba de planurile pentru anul 2010 ale unei societati!
ClaudiaDragomir Mar 10, 2010:
Titlul unui mic articol in care este vorba despre ce? Contextul este intotdeauna necesar! :)

Proposed translations

+1
56 mins
Selected

Mult succes!/Mult spor!

SPOR2, (3) sporuri, s.n. 1. Faptul de a progresa ușor, de a avea randament în muncă; progres (DEX)



--------------------------------------------------
Note added at 59 min (2010-03-10 15:35:17 GMT)
--------------------------------------------------

Mult succes in 2010!
Mult spor in 2010!

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni5 ore (2010-03-12 20:05:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu placere, Ioana!
Peer comment(s):

agree A. I.-Eberlé : Accord
16 hrs
Va multumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc, Claudia!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search