Glossary entry

French term or phrase:

Libellé article

Romanian translation:

denumire articol

Added to glossary by Lucica Abil (X)
Sep 1, 2008 19:39
15 yrs ago
French term

Libellé article

French to Romanian Other IT (Information Technology)
Nu am alt context, e vb de o modalitate de gestiune a inventarului unui magazin/depozit de haine. Aceasta este una dintre rubrici...
Proposed translations (Romanian)
4 +3 denumire articol
3 etichetă articol
Change log

Sep 7, 2008 08:04: Lucica Abil (X) Created KOG entry

Discussion

Mara Cojocaru (asker) Sep 1, 2008:
Cred ca inseamna "redactare articol", as pune "denumire articol"....

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

denumire articol

Este vorba despre denumirea articolului, după cum se poate vedea aici http://www.gummi-roller.lu/p_farticle.asp?Debut=1&C=TFBC25&T...

Note from asker:
multumesc, exact asa am tradus, dar nu eram chiar sigura!
Peer comment(s):

agree Radu DANAILA
8 hrs
Mulţumesc!
agree Cristina Butas
10 hrs
Mulţumesc!
agree Cristiana Coblis
12 hrs
Mulţumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc"
26 mins

etichetă articol


E o variantă. Mi se pare că redactare n-are ce căuta aici. E mai mult o scurtă descriere, în funcţie de care pot fi şi sortate articolele, din ce am văzut pe net.
De aceea propun etichetă.
Note from asker:
multumesc
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search