Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
pleurage
Spanish translation:
oscilación rápida
Added to glossary by
Rafael Molina Pulgar
Apr 10, 2008 02:18
16 yrs ago
French term
pleurage
French to Spanish
Tech/Engineering
Media / Multimedia
Otra maravillosa característica; no tengo contexto excepto en esta lista de especificaciones:
Pleurage & Scintillement, y dice 'non mesurable'
Lo he traducido a 'aleteo' y centelleo, pero no encuentro referencias. En inglés se conoce como el factor WOW, o como 'flutter.'
Pleurage & Scintillement, y dice 'non mesurable'
Lo he traducido a 'aleteo' y centelleo, pero no encuentro referencias. En inglés se conoce como el factor WOW, o como 'flutter.'
Proposed translations
(Spanish)
5 | oscilación rápida | Rafael Molina Pulgar |
4 | aleteo/fluter | Mercedes Sánchez-Marco (X) |
Change log
Apr 11, 2008 21:15: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
oscilación rápida
Esta página te puede ser de utilidad. Me recuerda de cuando vivía en Francia y era un fanático de la alta fidelidad:
http://www.acta.es/glosarios/digitalizacion_de_musica_y_soni...
http://www.acta.es/glosarios/digitalizacion_de_musica_y_soni...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Esto mismo puse, y es una respuesta genial... Aparte te agradezco el glosario como no te imaginas... Quiero ir a vivir un tiempo a Francia, un día de estos...
Gracias por salvarme el pellejo de nuevo, Rafael."
4 hrs
aleteo/fluter
creo que no es el caso, pero en medicina se usa "fluter" aunque lo he encontrado con otros usos
Reference:
Note from asker:
Yo había puesto aleteo hasta la respuesta de Rafael, ya que la traducción a ing. es flutter, como yo había indicado en mi pregunta, pero la respuesta de Rafael es perfecta. Ojo que no debe ser 'fluter' sino 'flutter,' que es precisamente un estado de oscilación rápida o aleteo. Gracias por colaborar. |
Discussion