Glossary entry

German term or phrase:

Azol-Aktiv-Depot

English translation:

active azole reservoir

Added to glossary by msherms
Sep 24, 2004 09:12
19 yrs ago
1 viewer *
German term

Azol-Aktiv-Depot

German to English Other Cosmetics, Beauty Shampoo Label
"NEU: ANTI-SCHUPPEN SHAMPOO

Mit 3,5% Azol-Aktiv Depot

Bekämpft Schuppen wirksam und nachhaltig"

I got absolutely nowhere when asking this question before, but sometimes when this happens, asking it a second time does the trick. So I'm hoping that will be the case.

Please, if you propose an answer, DO NOT, repeat, DO NOT use the word "depot" anywhere in it! Unless you can make an extremely convincing case for it. For instance, if you go to your bathroom and check out your English-language shampoo bottles, and discover that the word "depot" is actually used on one or more of them, I will perhaps then accept the validity of this term in a shampoo context.

Until then, my conviction remains firm that depot is utterly inappropriate in a shampoo context. If you pick up a shampoo bottle in the pharmacy, supermarket or wherever, and see something like "azole-active depot" on it, wouldn't you be scratching your head, as it were?

At the moment, I'm leaning towards something like "Contains 3.5% active azole", but I'm not a chemist and for all I know, that might mean something different to what the German is saying.

TIA for your help. And remember, DON'T use "depot" in your answer unless you can justify it very convincingly.

Discussion

Non-ProZ.com Oct 11, 2004:
What's up with that robot? By my calculations, the robot should have graded this question about three days ago!
Non-ProZ.com Oct 7, 2004:
Still Can't Work Out a Translation for Depot I'm not completely convinced about "reservoir", although I think I used it in desperation. But basically, I still can't settle on a definitive translation for "Depot" in a shampoo context, and no one has bothered to answer the questions in my previous added notes, so I'm letting the robot grade this one - unless anyone can come it with something truly inspired in the next couple of days!
Non-ProZ.com Sep 25, 2004:
Yes - Thanks Johanna This question (the Mark II version) has been up for a while now though. Please read the notes I've made in this question - especially where I quote additional context about "Aktiv-Depot" - just in case it inspires any fresh thoughts.
Johanna Timm, PhD Sep 25, 2004:
Did you see my answer to your first question???
Non-ProZ.com Sep 24, 2004:
Reference In Another File Here's a rather better reference in another file, which actually explains more about this wretched thing:

"Mit dem 3,5% Azol-Aktiv-Depot, einem neuen Wirkstoffkomplex aus Climbazol, Octopirox und Polidocanol, bek�mpft das neue ABC ANTI-SCHUPPEN SHAMPOO klinisch bewiesen nachhaltig Schuppen"

And there's a reference to an "Aktiv-Depot":

"Climbazol wird von den Haaren aufgenommen und bildet bis zur n�chsten Haarw�sche ein ***Aktiv-Depot*** zur Bek�mpfung von Hefepilzen. In Kombination mit Octopirox wird dadurch die Neubildung von Schuppen wirksam und nachhaltig bek�mpft".

Does this inspire anyone afresh? Suddenly I'm less sure about "content" for "Depot", but there's still no way I'm prepared to use depot. Beginning to wonder about "deposit".
Non-ProZ.com Sep 24, 2004:
Zinc pyrithione Seems to be a standard ingredient in shampoos - comes up quite a few times in my texts. So no problem there.

Currently leaning to the "content" suggested by the first asker, unless someone can provide sound proof that this is not correct. But it makes much better sense than "depot", that's for sure!
Non-ProZ.com Sep 24, 2004:
Ah Yes, I rather like "content". Most promising.
writeaway Sep 24, 2004:
Good luck!
Non-ProZ.com Sep 24, 2004:
Very simply Because I didn't get a satisfactory answer the first time, and when you ask a question again, different people might notice it who can provide a better answer. It's a strategy I've used several times before, and has often been quite successful for me.
writeaway Sep 24, 2004:
Why are you asking this again?

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

active azole reservoir

OK- I was thinking again about depot and what it means. It creates a store or build-up of the active ingredient in the hair. Reservoir is a good synonym that is friendlier to the English speaker's ear (in my humble opinion anyway)!!

I will look for we references.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-09-24 09:36:51 GMT)
--------------------------------------------------

There are several hits for reservoir effect in connection with medicated shampoos (anti-dandruff amongst them) and medicated soaps

Here is something I found on google - couldn\'t retrieve the whoe article because I would have to register, etc.

after the cessation of therapy (reservoir effect). ... dermatitis of the scalp with
ketoconazole shampoo. ... New strategies in dandruff treatment: growth control

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 17 mins (2004-09-24 12:30:20 GMT)
--------------------------------------------------

By the way, I think you could use reservoir effect for your other question \"Depot-Wirkung\" :)
Peer comment(s):

agree Sarah Downing : Reservoir is definitely used in skincare (moisture reservoir), or maybe something could also be done with the word storage:Personally, I thought the time release suggestion for your last question made sense because that's what it meant.
13 hrs
agree Johanna Timm, PhD : thanks ,Sarah!!!!
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
9 mins

with 3.5% azole active content

Voriconazole is a new triazole active orally and parenterally that recently proved effective in the treatment of invasive aspergillosis and in empirical antifungal therapy for persistently febrile neutropenic patients.
Peer comment(s):

agree Textklick : Makes sense, because that's what it is saying. (Although at the risk of being perceived as an Azole Reservoir Dog, I refer to LS Fachdico Medizin: Depot n [Physiol, Pharm] deposit, depot)
59 mins
Something went wrong...
13 mins

FYI

Head & Shoulders:
Immediate action: Head & Shoulders' zinc pyrithione-based formula starts working on the cause of dandruff from the first wash.

Ingredients:
Aqua, Ammonium Laureth Sulfate, Ammonium Lauryl Sulfate, Dimethicone, Sodium Chloride, Glycol Distearate, Zinc Pyrithione, Cetyl Alcohol, Parfum, Cocamide MEA, Polyquaternium-10, Sodium Citrate, DMDM Hydantoin, Hydrogenated Polydecene, Sodium Benzoate, Trimethylolpropane Tricaprylate/Tricaprate, Citric Acid, Ammonium Xylenesulfonate, Tetrasodium EDTA, Sodium Polynaphthalenesulfonate, Benzyl Alchohol, Methylchloroisolthiazolinone, Methylisothiaxolinone, CI 42090, CI 60730.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Not a Depot in sight - but nothing else that means anything to me either.

zinc pyrithione-based has me scratching my head (and no, I haven't got dandruff).

If Depot is some kind of chemical/ingredient .. does it have to be understood?
Maybe ask your client?


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-09-24 09:27:58 GMT)
--------------------------------------------------

btw - if you put Depot into DicData - there is an entry that suggests it could mean \'long-lasting\'.... long-lasting active azole ... long-lasting effect
Something went wrong...
12 days

[3.5% ]active azole ingredient with depot effect

Hi Rowan, I understand your obsession- we seem to be kindred spirits in that way;))

I this time, I googled for azole+ depot+absorption, and found the description below. While discussing the properties of Fentanyl, azole is mentioned further down in the article.

Main thing, English scientists do indeed speak of
'depots' that are formed and that release the active ingredient.
Absorption of fentanyl ***from the depot in the skin*** continues after removal of the transdermal system {01} {03} {09} {18} . When application sites are rotated, continued absorption prevents plasma concentrations from decreasing to subtherapeutic values while another depot is forming below the new application site.
http://www.drugs.com/MMX/Fentanyl_Transdermal_Systemic_.html

Next, I checked for shampoo+depot+effect, and found this description of preparation( not azole-containing, but a medicated shampoo nevertheless):

Terbinafine persists in the body for some time after dosing has ended and this ***'depot' effect*** may explain why courses of treatment with terbinafine are reported to be shorter than with other agents.
http://www.dotpharmacy.co.uk/upscalp.html

Finally, active+azole+ ingredient brought me here:

The copper ions form a complex with the active azole ingredient in the OSP chemistry and actually helps to promote film growth. ...
www.electrochemicals.com/glicoatart.pdf

another hit:
Repeated application results in a ***cumulative depot effect*** in the skin, which may lead to a prolonged duration of action and increased systemic absorption. Fluocinolone metabolized primarily in the liver and excreted by the kidneys. Some of the topical corticosteroids and their metabolites are also excreted into the bile.
http://www.jcl.healthinkonline.com/modules/goldstandard/mono...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search