Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
sich durch eine große Kontinuität auszeichnen
English translation:
their seamless development makes them stand out
Added to glossary by
Rowan Morrell
Jul 30, 2005 02:16
18 yrs ago
5 viewers *
German term
sich durch eine große Kontinuität auszeichnen
German to English
Bus/Financial
Surveying
Customer Satisfaction Survey
"Die von ABC angebotenen Lösungen geben mir Zukunftssicherheit, da sie ...
- immer auf den neuesten Stand der Technik basieren
- sich durch eine große Kontinuität auszeichnen
- sich gut ergänzen und erweitern lassen"
From the solution portfolio section of a customer satisfaction survey. Those completing the survey have to check on a scale of 1 to 5 how true the above statements are for them. I'm not quite sure how best to translate "sich durch eine große Kontinuität auszeichnen" in a way that doesn't sound too translated. TIA for helping me find a nice natural-sounding solution.
- immer auf den neuesten Stand der Technik basieren
- sich durch eine große Kontinuität auszeichnen
- sich gut ergänzen und erweitern lassen"
From the solution portfolio section of a customer satisfaction survey. Those completing the survey have to check on a scale of 1 to 5 how true the above statements are for them. I'm not quite sure how best to translate "sich durch eine große Kontinuität auszeichnen" in a way that doesn't sound too translated. TIA for helping me find a nice natural-sounding solution.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
their seamless development makes them stand out
Well, it's an attempt. I'm sure someone else will find something better.
- are always based on state of the art technology
- their seamless development makes them stand out
- can be easily complemented and expanded
- are always based on state of the art technology
- their seamless development makes them stand out
- can be easily complemented and expanded
Peer comment(s):
agree |
Marcus Malabad
: their constant reliability makes them stand out?
37 mins
|
Danke Angela
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Kim. This answer works well for the context. I wish someone had answered my additional question about Kontinuität - the one in my added note ("Kontinuität der Projekt-Ansprechpartner") - but I suppose something like "reliability" might work well there. Anyway, thanks again - appreciate your help. And thanks also to the others who offered ideas.
"
1 hr
characterised by a large continuity.
Declined
Please see if this could be of any help.
"The solutions offered by ABC give me future security, these....
- are always based up to date of the technology.
- are characterised by a large continuity.
- well up to thesupplement and extend leave themselves.
"The solutions offered by ABC give me future security, these....
- are always based up to date of the technology.
- are characterised by a large continuity.
- well up to thesupplement and extend leave themselves.
Comment: "Sorry, but these translations do not sound like something an English native speaker would write. Thank you anyway for your contribution."
7 hrs
- continue to excel
- show exemplary continuity
Wonder if they not really talk about 'consistency' [of performance]
Wonder if they not really talk about 'consistency' [of performance]
9 hrs
German term (edited):
sich durch eine gro�e Kontinuit�t auszeichnen
distinguished by a high degree of continuity
I think the question here is what exactly is meant by 'Kontinuität'. Lacking further context, I'd translate this directly, as the English term is no more or less vague than the German. Otherwise, possible replacements include:
consistency
reliability
constancy
Kim's suggestion 'seamless development'
consistency
reliability
constancy
Kim's suggestion 'seamless development'
Discussion
What would "Kontinuität" be here??? I don't like "continuity" at all. Maybe "reliability" would work for this one. For the context I originally asked about, Kim's suggestion seems pretty good to me, so thanks Kim. Anyway, I thought I'd ask about this additional use of "Kontinuität" here rather than start a separate question about the same word.