Glossary entry

German term or phrase:

unter 'Benutzer gesperrt' die Sperrung aufheben

French translation:

supprimer le verrouillage sous "Utilisateur verrouillé"

Added to glossary by David Baour
This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 5, 2008 12:48
15 yrs ago
2 viewers *
German term

unter 'Benutzer gesperrt' die Sperrung aufheben

German to French Other IT (Information Technology) Site Internet (codage html)
Bonjour,

Quelle est la terminologie exacte ici:

admin.webuser.unlock.info = Sie können unter 'Benutzer gesperrt' die Sperrung aufheben.
=
annuler le blocage sous 'utilisateur bloqué'?

Merci d'avance pour votre aide.
Change log

Jul 14, 2008 02:57: David Baour Created KOG entry

Discussion

David Baour (asker) Jul 14, 2008:
Merci, j'ai finalement opté pour la proposition d'Olivier.
Eric Le Carre Jul 7, 2008:
La solution d'Olivier avec 'verrouillage' et 'verrouillé' me semble, de loin, la plus appropriée.
David Baour (asker) Jul 5, 2008:
à Olivier Merci. Je me suis trompé, tout à l'heure, en écrivant "utilisateur verrouillage", je voulais bien sûr écrire "verrouillé" qui, tout compte fait, ne me paraît pas si curieux que cela! :-)
Platary (X) Jul 5, 2008:
C'était juste pour donner les variantes : Supprimer le verrouillage sous "Utilisateur verrouillé" me paraît standard ici. Sauf erreur toujours possible ?
David Baour (asker) Jul 5, 2008:
Merci Olivier. Donc, si j'ai bien compris, "supprimer le verrouillage sous utilisateur verrouillé'"? "utilisateur verrouillage" me semble curieux... "utilisateur refusé" peut-être?
Platary (X) Jul 5, 2008:
Il est courant d'utiliser dans ces cas de figure les termes de "verrouillage", "verrouillé", "déverrouillage", "déverrouillé"

Proposed translations

2 hrs

utilisateur bloqué / autoriser l'accès

Würde ich schreiben ...
Note from asker:
Salut Artur, comment vas-tu? Ça bosse? Merci pour cette réponse!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search