Glossary entry

German term or phrase:

AMTS

Italian translation:

Amtsgericht - tribunale di prima istanza

Added to glossary by Giuliana Buscaglione
Mar 21, 2006 11:45
18 yrs ago
19 viewers *
German term

AMTS

German to Italian Bus/Financial Accounting contratto
Erfüllungsort für alle wechselseitig geschuldeten Leistungen aus diesem Vertrag ist XXX.
Gerichtsstand für alle mit diesem Vertrag im Zusammenhang stehenden Streitigkeiten ist streitwertabhängig das Amts- oder Landgericht XXX.
Es gilt das Recht der BRD
grazie mille :)
Proposed translations (Italian)
4 +2 Amtsgericht
Change log

May 12, 2008 11:52: Giuliana Buscaglione changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/65363">Angie Garbarino's</a> old entry - "AMTS"" to ""Amtsgericht(tribunale di prima istanza)""

Discussion

Angie Garbarino (asker) Mar 21, 2006:
no Giovanna Amts si trova nel corpo della frase ma non so cosa sia dove dice Streitigkeiten ist streitwertabhängig das Amts- oder Landgericht XXX
Giovanna N. Mar 21, 2006:
AMTS sarebbe il titolo del paragrafo? Non capisco...

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

Amtsgericht

dal Langenscheidt: Amtsgericht= tribunale di prima istanza, pretura
vedi anche in proz "Amtsgericht" e "Landgericht"
Peer comment(s):

agree Laura Di Santo
1 hr
grazie Laura!
agree Christina Hofmann
4 hrs
grazie Christina!
neutral Giuliana Buscaglione : (Google mi ha proposto questa vecchia KudoZ nel cercar altro) non metto in dubbio che in I si chiami così; tuttavia, i sistemi D (o A) sono divers. Dato che il diritto applicabile è quello federale, direi che andrebbe tradotto con *tribunale distrettuale*
782 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille !!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search