Glossary entry (derived from question below)
Jul 8, 2005 07:43
18 yrs ago
German term
angespritzt
German to Swedish
Tech/Engineering
Engineering (general)
polymer
Det rör sig om en blodprovstagare.
... einen Haltekörper aus Kunststoff welcher an das Stechelement angespritzt ist.
Jag har hittat en engelsk översättning i vilken det står
... a plastic holding body which is integrally molded on the pricking element.
Är den formpressad, formgjuten, formsprutad eller något annat? På ett annat ställe i texten är
...die Stechelemente mit einem Ende in einen Haltestössel eingespritzt sind. Ingjutna?
(Frågan redan skickad en gång till medicinteknikgruppen men det är ju egentligen en teknikfråga.)
... einen Haltekörper aus Kunststoff welcher an das Stechelement angespritzt ist.
Jag har hittat en engelsk översättning i vilken det står
... a plastic holding body which is integrally molded on the pricking element.
Är den formpressad, formgjuten, formsprutad eller något annat? På ett annat ställe i texten är
...die Stechelemente mit einem Ende in einen Haltestössel eingespritzt sind. Ingjutna?
(Frågan redan skickad en gång till medicinteknikgruppen men det är ju egentligen en teknikfråga.)
Proposed translations
(Swedish)
5 | formsprutad | Mats Wiman |
Proposed translations
40 mins
Selected
formsprutad
mycket bra hopfogningsmetod. Diabetikers sticknålar är formsprutningsfästa i hållaren. Aseptiskt, hållbart och ekonomiskt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack. Ser man på jag trodde faktiskt att det lutade åt formgjutna"
Something went wrong...