Glossary entry

German term or phrase:

klever

German answer:

cleverly (adv.)

Added to glossary by ebell
Jul 20, 2007 11:00
16 yrs ago
German term

klever

German Other Marketing
I can't find this German word in dictionnaries. It is being used in some advertising for a product that is available in concentrated form: "[Produkt] ist klever konzentriert!"

Is it just a German form of 'clever'? Or should I translate it another way?

Many thanks
Change log

Jul 20, 2007 21:30: Francis Lee (X) changed "Language pair" from "German to English" to "German" , "Field" from "Bus/Financial" to "Other"

Discussion

Francis Lee (X) Jul 20, 2007:
Would this question not have been more suitable for the Deu-Deu section? (i.e. what does it in fact mean)
Francis Lee (X) Jul 20, 2007:
What about "a result" for the Kudoz community in general? ;-) Closing a question early means that potentially useful answers for the future are not even posted. Plus the glossary entry belies the fact that klever/clever is often not "clever" in English;-)
ebell (asker) Jul 20, 2007:
Yes, sorry about that. But I didn't know that 'klever' meant 'clever'. I thought it might have been a total false friend. So while it seems obvious to everyone else, it wasn't to me, hence getting 4 replies confirming the basic meaning was a result for me.
Francis Lee (X) Jul 20, 2007:
I hope you see it is a bit frustrating that you didn't tell us it was just a 'for information' job. All four Answerers offered alternatives to "clever" - which are redundant. And even if you've decided what you'll write, this is no reason to close "early"
ebell (asker) Jul 20, 2007:
sorry Francis had already closed it before your note. I know I should leave it open for 24 hrs, but I knew what I was going to put, and I am not doing a 'marketing' translation, just a 'for information' translation. I have no ability for copywriting at all...
Francis Lee (X) Jul 20, 2007:
But you could do us a favour and leave the question open? ;-)
http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.11#2.11
A "safe" translation is not necessarily the best one - esp. in marketing! And a generic product description could you get into trouble?;-)
ebell (asker) Jul 20, 2007:
Product Sorry to be vague about the product, maybe best not mention it as it is quite specific and I might get in trouble. Anyway, I think I can safely translate it as 'cleverly' in this context (even get the alliteration with concentrated). Thanks to all for confirming this.
Francis Lee (X) Jul 20, 2007:
Hello, ebell! More info please!
Ulrike Kraemer Jul 20, 2007:
What type of product?
Bogdan Burghelea Jul 20, 2007:
Well, it seems that "klever" is misspelled. Even the German word is "clever".

Responses

+1
5 mins
Selected

cleverly (adv.)

This in fact is a German spelling of clever, but since it is marketing you may want to use a different work.
E.g.
Intelligently concentrated
Cleverly concentrated
or any number of synonyms on leo:
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&p=/oHL..&search=geschickt
Peer comment(s):

agree Susanna Miles : cleverly concentrated sounds all right and it has the double "c" thing going also
35 mins
neutral BrigitteHilgner : According to Duden: Klever = a person of Kleve. The English spelling of "clever" is also used in German.
40 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!"
11 mins

intelligently concentrate

could work here
Something went wrong...
38 mins

smart

I usually associate the German use of "clever" with "smart" in English. But "smartly concentrated" is not good, maybe "uses a smart concentration forumula" or something. Maybe not the best option, since "cleverly" and "intelligently" work well, but I thought I'd add it to give thought to.

Or

Concentrated detergent - smart!

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-07-20 11:39:57 GMT)
--------------------------------------------------

oh, there's an ad here in the US that says "smart action formula"
Something went wrong...
+3
6 mins

klever = clever / cleverly/conveniently concentrated

An archaic spelling - presumably used here to go with "konzentriert". An even then, I think they could have chosen any similar adjective with a "k".

You could say "clever(ly)" in English - but it might not be the best option.

I'd therefore suggest "conveniently concentrated"
It's marketing after all, so it doesn't have be a 1:1 translation.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-07-20 11:54:14 GMT)
--------------------------------------------------

"klever" is in DUDEN's Das große Wörterbuch der deutschen Sprache. It says "--> clever"
Peer comment(s):

agree Hilary Davies Shelby : i actually like "cleverly concentrated" - i'm envisaging something like Persil "Small and Mighty" laundry liquid here// Cunningly occurred to me too - it might appeal to a British audience (or perhaps only those familiar with Blackadder ;-))
14 mins
I also had "cunningly" - but obviously binned it. It'd be handy to know whether this is about orange juice, squash, anti-diarrhoea pills etc.
agree Trudy Peters : I like conveniently c.
8 hrs
agree MMUlr : ... and klever? ... this might be written with capital K --> Klever and then is a resident of the nice niederrheinische Stadt Kleve. //Is there any etymological link - a special feature of people from Kleve / Cleve ---> clever? :-)
23 hrs
Nobody writes it - but it is in DUDEN's Das große Wörterbuch der deutschen Sprache/ Yes, Anne of Cleves (Henry VI's 43rd wife) is well-known in England.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search