Glossary entry

Italian term or phrase:

sic!

French translation:

sic !

Added to glossary by Delphine Brunel (X)
Mar 7, 2008 18:03
16 yrs ago
3 viewers *
Italian term

sic!

Italian to French Other Slang
Que signifie "sic!" ici:

Una donna medico (sic!) và affermando che portare tacchi a spillo aiuterebbe le donne...

Il est clair (enfin, il me semble...) qu'ici ce "sic!" n'indique pas ce que l'on inscrit textuellement (Larousse).

Est-ce que cela signifie "oups !" ?
Ou bien "Wow !" ?
Ou autre chose ?

Merci
Delphine

Discussion

Delphine Brunel (X) (asker) Mar 7, 2008:
Phrase complète pour comprendre le sens : Una donna medico (sic!) vincendo ogni riflessione ed ogni prudenza và affermando, sulla base di una nuova ricerca scientifica, sottomessa ahimè ai capricci della vanità, ma con tanto di pubblicazione sull’European Urology, che portare tacchi a spillo, oltre a rendere le donne più sexy, le aiuterebbe anche a sentirsi più appagate nei rapporti sessuali con il proprio partner.

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

voir explication

c'est pour insister sur la contradiction liée au fait que c'est un médecin qui affirme que porter des talons ne nuit pas à la santé donc le sic est à comprendre comme "véridique, je ne vous raconte pas de bobards !"

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2008-03-07 18:11:33 GMT)
--------------------------------------------------

en fait je ne sais pas ce qu'affirme ce médecin mais probablement quelque chose qui cautionne le port des talons alors que pour l'auteur du texte ça n'a aucun sens et surtout pas sur le plan médical

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2008-03-07 18:25:03 GMT)
--------------------------------------------------

Le reste de la phrase justifie bien l'emploi du latin "sic" (en français aussi on l'utiliserait dans ce contexte) "pour aussi étrange que cela puisse paraître vu ce que''elle affirme, cette femme est bien médecin"

En français, sic est couramment utilisé à des fins de moquerie, pour souligner un point faible dans l'argumentation d'une personne ou introduire une réflexion ironique.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Sic
Note from asker:
Merci Agnès !
Peer comment(s):

agree Ivana Giuliani : ovviamente d'accordo per lasciare sic
27 mins
agree ni-cole
35 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
7 mins

hélas!

corrisponde all'italiano "ahimè", "sic!" :-)
Something went wrong...
+1
27 mins

sic

io lascerei la forma latina
così, proprio così
significa è questa la stranezza
Peer comment(s):

agree ni-cole
13 mins
Grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search