Glossary entry

Latin term or phrase:

imposita sepis

English translation:

sepis, gén. de sepes or of seps

Added to glossary by Joseph Brazauskas
Oct 5, 2006 00:31
17 yrs ago
Latin term

imposita sepis

Latin to English Other Religion Biblical Exegesis
It's from St. Jerome's Preface to his translation of the Acts of the Apostles. The context is, "Cervices premit imposita sepis oneris magnitudo."

There are a large number of orthographical errors in the text before me and I am not certain that 'sepis' in particular is correct. A search for some such form as 'sepa', 'saepa', vel sim. through the lexica yields nothing. I rule it out as a 2nd sing. verb form because the greater context employs 2nd plural indicative forms, so I suppose it to be a noun, dative or ablative, to be taken with 'imposita'. But could someone enlighten me as to what it might mean, or if it is even a real form rather than just another orthographical error?

Many thanks in advance if anyone can help me with this.
Proposed translations (English)
3 sepis, gén. de sepes or of seps
Change log

Jan 28, 2010 00:26: Joseph Brazauskas Created KOG entry

Proposed translations

4 hrs
Selected

sepis, gén. de sepes or of seps

sepes : (saepes), is, f. : (hedge) haie, clôture, enceinte, barrière.

seps, sepis, m. f. (acc. sepa) : seps (a venomous snake or an insect).
http://perso.orange.fr/prima.elementa/Dico-s03.html


Can this help?

In summitate vero ejusdem sepis tam
grandi strue spinarum videbatur communita ut nusquam mihi transitus
pateret ad praedictum juvenem revertendi.
On its top the hedge seemed to bristle with such a
great mass of thorns that I would never be able to cross it to join the young man.

Found here: (THEOLOGY AS CONVERSATION:
GERTRUD OF HELFTA AND HER SISTERS AS READERS OF AUGUSTINE)

etd.nd.edu/ETD-db/theses/available/ etd-07032004-135854/unrestricted/GrimesLM072004.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-10-05 04:34:48 GMT)
--------------------------------------------------

too late (and no time to go any further
hope this helps
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search