Glossary entry (derived from question below)
Latin term or phrase:
imposita sepis
English translation:
sepis, gén. de sepes or of seps
Added to glossary by
Joseph Brazauskas
Oct 5, 2006 00:31
17 yrs ago
Latin term
imposita sepis
Latin to English
Other
Religion
Biblical Exegesis
It's from St. Jerome's Preface to his translation of the Acts of the Apostles. The context is, "Cervices premit imposita sepis oneris magnitudo."
There are a large number of orthographical errors in the text before me and I am not certain that 'sepis' in particular is correct. A search for some such form as 'sepa', 'saepa', vel sim. through the lexica yields nothing. I rule it out as a 2nd sing. verb form because the greater context employs 2nd plural indicative forms, so I suppose it to be a noun, dative or ablative, to be taken with 'imposita'. But could someone enlighten me as to what it might mean, or if it is even a real form rather than just another orthographical error?
Many thanks in advance if anyone can help me with this.
There are a large number of orthographical errors in the text before me and I am not certain that 'sepis' in particular is correct. A search for some such form as 'sepa', 'saepa', vel sim. through the lexica yields nothing. I rule it out as a 2nd sing. verb form because the greater context employs 2nd plural indicative forms, so I suppose it to be a noun, dative or ablative, to be taken with 'imposita'. But could someone enlighten me as to what it might mean, or if it is even a real form rather than just another orthographical error?
Many thanks in advance if anyone can help me with this.
Proposed translations
(English)
3 | sepis, gén. de sepes or of seps | Hervé du Verle |
Change log
Jan 28, 2010 00:26: Joseph Brazauskas Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
sepis, gén. de sepes or of seps
sepes : (saepes), is, f. : (hedge) haie, clôture, enceinte, barrière.
seps, sepis, m. f. (acc. sepa) : seps (a venomous snake or an insect).
http://perso.orange.fr/prima.elementa/Dico-s03.html
Can this help?
In summitate vero ejusdem sepis tam
grandi strue spinarum videbatur communita ut nusquam mihi transitus
pateret ad praedictum juvenem revertendi.
On its top the hedge seemed to bristle with such a
great mass of thorns that I would never be able to cross it to join the young man.
Found here: (THEOLOGY AS CONVERSATION:
GERTRUD OF HELFTA AND HER SISTERS AS READERS OF AUGUSTINE)
etd.nd.edu/ETD-db/theses/available/ etd-07032004-135854/unrestricted/GrimesLM072004.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-10-05 04:34:48 GMT)
--------------------------------------------------
too late (and no time to go any further
hope this helps
seps, sepis, m. f. (acc. sepa) : seps (a venomous snake or an insect).
http://perso.orange.fr/prima.elementa/Dico-s03.html
Can this help?
In summitate vero ejusdem sepis tam
grandi strue spinarum videbatur communita ut nusquam mihi transitus
pateret ad praedictum juvenem revertendi.
On its top the hedge seemed to bristle with such a
great mass of thorns that I would never be able to cross it to join the young man.
Found here: (THEOLOGY AS CONVERSATION:
GERTRUD OF HELFTA AND HER SISTERS AS READERS OF AUGUSTINE)
etd.nd.edu/ETD-db/theses/available/ etd-07032004-135854/unrestricted/GrimesLM072004.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-10-05 04:34:48 GMT)
--------------------------------------------------
too late (and no time to go any further
hope this helps
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup!"
Something went wrong...