Glossary entry

Serbian term or phrase:

bože zdravlja

English translation:

God willing

Added to glossary by Marko Marinkovic
Jul 29, 2011 12:01
12 yrs ago
2 viewers *
Serbian term

bože zdravlja

Serbian to English Art/Literary Religion
Ne postoji specifičan kontekst, fraza je data "as is" :)

Discussion

Lingua 5B Jul 29, 2011:
konotacija .. meni se čini da ljudi ovaj izraz koriste kao molitvu "bože zdravlja" ili uzvik molitve, jeste malo zastario izraz. tj skraćeno od "bože daj mi zdravlja"
M. Vučković Jul 29, 2011:
da li je fraza deo dijaloga ili pravite neki rečnik?

Proposed translations

+6
9 mins
Selected

God willing

ili nešto od sledećeg u zavisnosti od konteksta:
bože zdravlja -> ako bog da
ako bog da - po mogućstvu <->if at all possible; God willing; if everything goes well; with luck; with a bit of luck
ref. Srpsko-englesni rečnik idioma, Boško Milosavljević, Margot Vilijams-Milosavljević
Note from asker:
Najbolje resenje, definitivno! Hvala!
Peer comment(s):

agree Aneta Risteska
58 mins
Hvala!
agree Mihailolja
1 hr
Hvala!
agree zoe1
1 hr
Hvala!
agree Bogdan Petrovic : to je to
3 hrs
Hvala!
agree V&M Stanković : da, to je smisao - ako bog da (God willing,...)
9 hrs
Hvala!
agree A.Đapo
1 day 19 hrs
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

if god gives me health

У смислу „ако ми Бог да здравља“.

нпр:
- Боже здравља, па ћу на годину кућу да подижем.

Сигуран сам у смисао, нисам баш најсигурнији да ли је приједлог прави.
Peer comment(s):

agree Milena Taylor
82 days
Something went wrong...
17 mins

may God give me strength


varijanta: may God help me through

ovdje zdravlje nije samo doslovno već opšta snaga da se prebrode problemi, stoga biram strength koja pokriva oboje.
Something went wrong...
495 days

God's Wish

For ex. ''nastravlje''=cheers (to our health, is a wish..expressing a will,
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search