Glossary entry

Spanish term or phrase:

Anticipo lanzamiento / Anticipo de lanzamiento

English translation:

launch preview

Added to glossary by Carolina Marcote
May 1, 2018 19:48
6 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

Anticipo lanzamiento / Anticipo de lanzamiento

Spanish to English Marketing Business/Commerce (general)
Se refiere al lanzamiento de nuevos artículos de iluminación.
No hay más contexto. Son solo fotos para publicidad en redes sociales.
Dice "anticipo lanzamiento", pero lo correcto sería "anticipo de lanzamiento"
Gracias desde ya

Proposed translations

+2
43 mins
Selected

launch preview

A bit tricky with so little context, which is not your fault, but I'm guessing these are pictures of lights that are to be launched in the future.
Peer comment(s):

agree Maru Villanueva
4 hrs
agree Diane Kenyon
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
4 mins

launching advance

Sin más texto, ésta es mi sugerencia
Note from asker:
Gracias!
Something went wrong...
+1
3 hrs

Upcoming items

Not unheard of in this kind of context, announcing items not yet on the market.

"Upcoming Items. Kinderstyle provides a preview of the new products we are developing or considering. As always we want your input! A couple of things to remember: The items pictured below are not being sold yet as we are still tweaking designs, patterns, colors, etc…. The pictures are for representative purposes only ..."
https://www.mykinderstyle.com/about-us/upcoming-items
Note from asker:
Gracias!
Peer comment(s):

agree Gabriela Alvarez
17 mins
Something went wrong...
+1
23 hrs
Spanish term (edited): anticipo lanzamiento/anticipo de lanzamiento

a sneak peek of the launch

I think this might work.

Note from asker:
Gracias!
Peer comment(s):

agree Andy Watkinson : Like it. Maybe, "sneak peek ahead of..."
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search