Glossary entry

Swedish term or phrase:

stresstålighet

Danish translation:

høj stresstærskel/evne til at håndtere stress

Added to glossary by Susanne Roelands
Sep 18, 2009 19:01
14 yrs ago
Swedish term

stresstålighet

Swedish to Danish Other Marketing
Ställer krav på initiativ, självständigt arbete, noggrannhet, stresstålighet, servicekänsla, och anpassningsförmåga.

Proposed translations

12 hrs
Selected

høj stresstærskel

At have en høj stresstærskel er et andet meget brugt udtryk for det at kunne håndtere stressede situationer og arbejdsforhold.

- Så her kan du også finde mange Google-hits på jobannoncer og andre tekster vedrørende arbejdsforhold o.l.
Example sentence:

Du har: ... - en høj stresstærskel og en humoristisk tilgang til opgaverne

Du formår i travle perioder at bevare overblikket og holde fokus på detaljerne, da du har en høj stresstærskel og kan håndtere og prioritere en stor mængde opgaver.

Peer comment(s):

neutral Freelance DK : Jo tærskel anvendes ofte, men selvom man har en høj tærskel er det jo ikke sikkert man kan holde stress ud i længden...og i øvrigt er det ikke givet at man skal kunne tåle meget (høj) stress her, men mere bare kunne håndtere stress
38 mins
Det afhænger måske af, hvad man lægger i ordene. Som jeg forstår det, har man netop en høj stresstærskel, hvis man forstår at håndtere stress ;-) Et andet oversættelsesforslag kunne netop også være "evne til at håndtere stress", som jeg skrev ovenfor.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak til alle."
3 mins

stressudholdende

Är du stresstålig?

Kan du udholde stress?
Peer comment(s):

agree Poul Moller : ja, men det skal nok være stressudholdenhed i denne sammenhæng.
23 mins
agree De Novi
4 hrs
disagree Mette Melchior : Jeg synes ikke, man kan beskrive folk som værende "stressudholdende" på dansk. Måske kan kan man godt snakke om at kunne "udholde stress", men så bruger man mere udtrykket at kunne "håndtere stress" på dansk.
12 hrs
disagree Jeanette Brammer : Det er påfaldende, at en søgning på "stressudholdenhed" ikke giver nogen hits
15 hrs
Something went wrong...
53 mins

stresstolerance

Det er det, man plejer at sige (mange Google-hits)
Example sentence:

Den første udfordring bliver at identificere nogle af de ukendte gener, der giver øget stresstolerance i mos

Peer comment(s):

agree Mette Melchior : Ja, "stresstolerance" bruger man også i denne sammenhæng.
11 hrs
disagree Freelance DK : "Tolerance" er nok i en helt anden begrebskategori
15 hrs
Something went wrong...
22 hrs

evnen til at kunne holde mange bolde i luften

Hej Susanne,

Nu ved jeg ikke præcis, hvilken tekstgenre det er, du sidder med. Men sådan umiddelbart, så kunne det godt lyde som en tekst fra... et jobopslag?

I så fald plejer man at se sætningen "evnen til at kunne holde mange bolde i luften" eller "evnen til at kunne bevare overblikket" på dansk.

Stress er jo et meget negativt ladet ord på dansk, så det er nok ikke lige det smarteste at bruge, hvis man gerne vil tiltrække en ny medarbejder. Så hvis det altså er et jobopslag eller lignende, så ville jeg i hvert fald vælge en af de to ovenstående formuleringer.

Her et eksempel på svensk jobopslag, hvor ordet helt klart (efter min mening) bør oversættes, så det svarer til den danske ækvivalent, bolde i luften:

Projektledare-Elkraft-Processanläggningar

ELAN-El AB startades 1989 av Arne L Nilsson och är i dag ca 50 anställda.​ELAN-El:s mål är att

verka inom området elinstallationer med tillhörande teknikdelar.​Efterfrågan på teknikdelarna i företaget är idag så positivt att företaget skall utöka personalen.​ Huvudkontoret ligger i Ystad.​



Befattningen

Tjänsten som Projektledare-Elkraft-Processanläggningar innefattar att leda och genomföra projekt vad gäller el-styrdelen i värme-elproduktion,industri/​processanläggningar där ingående komponenter är högspänning/​lågspänningsfördelning samt styr/​övervakning av anläggningen ifråga.​

* Projektledning.​
* Elkraftfördelning.​
* Styr och övervakning.​
* Dimensionering-Elkraftsfördelning.​
* Samordning,projektering och dokumentering- elstyr.​
* Utföra anbud/​offert och försäljning.​
* Inköp av tjänster och utrustning ingående i projektet.​



Kvalifikationer

Du bör inneha allmän behörighet både för hög och lågspänning.​

* Relevant utbildning.​
* Flerårig erfarenhet från liknande befattningar inom värme,energi och industriprocessanläggningar.​
* Driven och tar egna initiativ.​
* Karismatisk och har en utpräglad känsla för service och en positiv attityd.​
* Konstruktiv och ser lösningar istället för problem.​
* Ordningsam och hög ***stresstålighet***.​



Kontakt

Om detta stämmer in på Dig, kontakta



SAM Headhunting AB

Hans Åkesson 0708-386822

http://annoncevisning.monster.dk/Projektledare-Elkraft-Proce...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search