Glossary entry

Swedish term or phrase:

Filéost

English translation:

rindless cheese

Added to glossary by Russell Mattinson (X)
Oct 1, 2006 19:19
17 yrs ago
Swedish term

Filéost

Swedish to English Marketing Retail Food types
A type of cheese.....Any suggestions?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

rindless cheese

Arla's houselanguage for rindless cheese, produced mainly in Götene.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-01 20:53:18 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, Madeleine is right; it's cut in blocks and packed in airtight plastic in the factory.
Peer comment(s):

agree Madeleine MacRae Klintebo
6 mins
Thank you very much!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help!"
1 hr

Block of cheese

Your question intrigued me. Never heard of filéost.

My research brought up the Arla pages below.

Seems like filé is the opposite of sliced. So "block of" or "slab of" might fit. Or just call it cheese if it fits the text, since that is what cheese is in most peoples' minds.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-01 20:57:11 GMT)
--------------------------------------------------

My finger slipped when adding a note to Sven's answer. Problem with having a broken right arm, controlling mouse with left hand ...
But yes, I think Sven's answer is more likely to be correct than mine. A filé is usually "cut clean".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-01 20:58:22 GMT)
--------------------------------------------------

This is funny, agreeing with each other at the same time ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search