This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Looking forward to seeing you all in May. When the date and venue are decided please send a message in English for the non-Hungarian speaker. :) Thanks.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maria Bolgar ハンガリー Local time: 18:10 英語 から ハンガリー語 + ...
photos
Feb 4, 2003
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Eva Blanar ハンガリー Local time: 18:10 英語 から ハンガリー語 + ...
képek
Feb 12, 2003
Az elõzõ powwow képeit felraktam (csak hármat, de talán juju is hozzátesz még), remélem, elõbb-utóbb megjelennek. (Egyelõre csak a 2001 decemberi képek tekinthetõk meg.)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Csaba Ban ハンガリー Local time: 18:10 2002に入会 英語 から ハンガリー語 + ...
helyszín
Apr 24, 2003
Hol legyen a találkozó? Jöhetnek az ötletek...
Ha mondjuk május 5-ig nem sikerül dûlõre jutnunk, akkor legyen az elõzõ hely (Kaltenberg).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
hi csaba, when and where will the meeting be? my Hungarian is still too poor szia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Csaba Ban ハンガリー Local time: 18:10 2002に入会 英語 から ハンガリー語 + ...
üzenet Berlinböl
May 2, 2003
Tojashej nem akadaly. Venue to be disclosed in a few days. Egyebkent tenyleg johetnenek az otletek. A Kaltenberg nem volt rossz multkor, de szep idoben elobujhatnank a pincebol valami napos helyre.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Erika P (X) Local time: 17:10 英語 から ハンガリー語 + ...
translator1
May 6, 2003
translator1! Kedves tréfa tõled hogy lenyúltad a Proz. profilomat és saját website-ot csináltál belõle – akárki is vagy, menj el a powwowra helyettem is és érezd jól magad.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sorry everyone but there is one non-Hungarian speaker here as well. Me. When you decide exactly where we are to meet, please let me know. Best regards Dusan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Eva Blanar ハンガリー Local time: 18:10 英語 から ハンガリー語 + ...
Venue not decided yet
May 6, 2003
Hi, Dusan, glad to hear from you. As a matter of fact, we did not make the decision yet - any suggestion?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Csaba Ban ハンガリー Local time: 18:10 2002に入会 英語 から ハンガリー語 + ...
saját profilok
May 6, 2003
Nem nyúlta le senki a profilotokat. Ez a ProZ.comon egy hiba (bug), amit már én is és mások is többször jeleztünk Henrynek. Szóval, a profil alsó sarkán megjelenített, külön weboldalra mutató link sok esetben az adott profilt éppen nézõ ProZ tag saját profiljára mutat. Most megnéztem ezt az esetet, és a saját oldalam jött be.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)