This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traduzioni, revisioni, sottotitolaggio da inglese/spagnolo/francese a italiano
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Gregorio VII") French to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Gregorio VII") English to Italian (International English Language Testing System) English to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Gregorio VII") English to Italian (University of Roehampton)
Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Gregorio VII")
More
Less
Memberships
SUBTLE - The Subtitlers' Association (GB)
Software
Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Annotation Edit, Ayato, Message Studio, Subtitle Workshop, Powerpoint, Subtitle Workshop, Wincaps Q4, Wordfast, XTM
I'm Giulia, an Italian translator: I bring other languages and cultures to the Italian audience. I translate and adapt words, to allow my clients to spread their ideas, their products, their worldview.
I have a degree in Linguistic Mediation and a Master’s in Audiovisual Translation. I worked for 5 years as an Italian translator at SEGA – a videogame publisher based in London. Since 2017, I’ve been a freelance translator.
I studied Spanish for 9 years, I lived in London for almost 8, and I’ve lived in France for more than 3 years now.
Are you still here? That's amazing! Have a look at the services I offer and check out my website to know more: www.dragonflytranslations.com
- Subtitles and Closed Captioning for the Deaf or Hard-of-Hearing - Localisation of video games, software, apps - Specialised Translation - Translation for Social Media Content
And I do it in Italian, from English, Spanish and French. Need help with any of this? Send me a message at [email protected]