Arbeitssprachen:
Deutsch > Spanisch
Spanisch > Deutsch
Deutsch (einsprachig)

phrtranslations
Bilingual / Websites, Tourism, Subtitles

Deutschland
Lokale Zeit: 20:11 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch (Variant: Germany) Native in Deutsch, Spanisch (Variant: Standard-Spain) Native in Spanisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Lebenslauf

BIS AUF WEITERES STEHE ICH FÜR NEUE PROJEKTE NICHT ZUR VERFÜGUNG







Professionelle und preiswerte Übersetzungen direkt vom bilingualen Freelancer – so kommt Ihre Botschaft auf jeden Fall an!


Ich bin in einer zweisprachigen Familie in Deutschland und Spanien aufgewachsen und habe dabei sowohl Deutsch als auch Spanisch auf muttersprachlichem Niveau erlernt.

Nachdem ich in Festanstellungen jahrelang beide Sprachen professionell eingesetzt und Übersetzungen angefertigt hatte, habe ich mich selbständig gemacht um als Freelancer vom Spanischen ins Deutsche und umgekehrt zu übersetzen.

Ich bin als Freiberufler in Deutschland angemeldet und lebe aktuell in Berlin.

Mein Ziel ist es, Ihnen professionelle Dienstleistungen zu äußerst konkurrenzfähigen Preisen anzubieten – und das ohne Abstriche bei der Qualität.


Als zweisprachiger Übersetzer biete ich professionelle Übersetzungen in folgenden Sprachkombinationen an:

  • Spanisch ⇒ Deutsch (Deutschland)
  • Deutsch ⇒ Spanisch (Spanien/Kastilisch)

Dabei spezialisiere ich mich auf folgende Fachbereiche:

E-Commerce und Websites
Produktbeschreibungen, Firmenprofile, Anleitungen, Newsletter, Werbetexte, Websites, Rezensionen, Online-Shops, Spiele und Apps, Crowdfunding-Kampagnen, Berichte und Präsentationen, usw.

Tourismus
Reiseberichte und -führer, Broschüren, Reiseblogs, Hotelbeschreibungen, Speisekarten, Artikel über kulturelle Angebote, Wellness, Gastronomie, Musik, Freizeit, usw.

Untertitelung und Transkription
Videoclips, Serien und Programme, Kurzfilme, Dokumentationen, Reportagen, Interviews, usw.


Profitieren Sie vom direkten, persönlichen Kontakt mit Ihrem Übersetzer – gern gehe ich flexibel und verbindlich auf Ihre Wünsche und Bedürfnisse ein und stehe Ihnen jederzeit zur Seite.

Sind Sie neugierig geworden? Gerne erstelle ich nach Durchsicht Ihrer Dokumente ein günstiges Angebot auf Grundlage des Ausgangstextes für Sie. Selbstverständlich fertige ich sehr gern vorab eine kostenfreie und unverbindliche Probeübersetzung eines Textabschnittes an.

Bitte nehmen Sie bei Fragen oder Anregungen gern Kontakt mit mir auf. Sie erreichen mich per E-Mail unter [email protected].

Sehr gerne melde ich mich auf Wunsch telefonisch oder per Skype bei Ihnen. Lassen Sie mir hierzu einfach Ihre Kontaktdaten und Ihren Wunschtermin zukommen.


Ich freue mich auf Ihre Nachricht und auf eine gute Zusammenarbeit!



Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 72
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Spanisch52
Spanisch > Deutsch20
Allgemeine Gebiete (PRO)
Marketing20
Geistes- und Sozialwissenschaften12
Sonstige12
Technik8
Rechts- und Patentwesen8
Punkte in 2 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Textilien/Kleidung/Mode8
Kochen/Kulinarisches8
Möbel/Haushaltsgeräte8
Personalwesen8
Recht (allgemein)4
Sonstige4
Schiffe, Segeln, Seefahrt4
Punkte in 7 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: bilingual, bilingüe, bilingue, zweisprachig, zweisprachler, native, nativo, muttersprachler, spanish, español. See more.bilingual, bilingüe, bilingue, zweisprachig, zweisprachler, native, nativo, muttersprachler, spanish, español, espanol, castellano, peninsular, europeo, spanien, spain, españa, espana, spanisch, german, alemán, aleman, deutsch, alemania, germany, deutschland, freelance, freelancer, tourism, tourismus, turismo, subtitles, subtitulos, subtítulos, untertitel, audiovisual, dubbing, synchronisieren, synchronisation, synchronisierung, sincronizacion, sincronización, sincronizar, voice-over, voiceover, voice over, subtitling, untertiteln, untertitelung, subtitulado, transcription, transcripción, transcripcion, transcribir, transkription, transkribieren, website, websites, webseiten, webs, sitios web, páginas web, paginas web, página web, pagina web, ecommerce, e-commerce, e commerce, tienda online, tiendas online, web shop, web shops, webshop, webshops, online shop, online shops, onlineshop, onlineshops, marketing, newsletter, newsletters, apps, aplicaciones, anwendungen, hotel, hotels, hoteles, travel, travelling, reise, reisen, viajar, viajes, viaje, gastronomía, gastronomia, gastronomy, gastronomie, video, videos, video clips, videoclips, documentary, documentaries, dokumentationen, dokumentation, reportage, reportagen, documentales, reportajes, documental, reportaje, interview, interviews, entrevista, entrevistas, products, product, producto, productos, articles, article, artikel, artículo, articulo, artículos, articulos, produkt, produkte, produktbeschreibung, produktbeschreibungen, descripciones, descriptions, descripción, description, manual, manuals, manuales, handbuch, handbücher, handbuecher. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Apr 18, 2021



More translators and interpreters: Deutsch > Spanisch - Spanisch > Deutsch   More language pairs