This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Korean - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 22 - 28 USD per hour Korean to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per character / 22 - 28 USD per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Korean: Immune-Based Treatment Helps Fight Aggressive Breast Cancer, Study Finds General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Women with an aggressive type of breast cancer lived longer if they received immunotherapy plus chemotherapy, rather than chemo alone, a major study has found.
The results are expected to change the standard of care for women like those in the clinical trial, who had advanced cases of “triple-negative” breast cancer. That form of the disease often resists standard therapies, and survival rates are poor. It is twice as common in African-American women as in white women, and more likely to occur in younger women.
Researchers said the new study was a long-awaited breakthrough for immunotherapy in breast cancer. Until now, most progress had been in other cancers, including lung cancer and melanoma, an aggressive skin cancer.
These findings may lead to the first approval by the Food and Drug Administration for an immunotherapy drug to treat breast cancer. But the approval would likely be limited to a certain type of aggressive cancer.
Although triple-negative tumors occur in only about 15 percent of patients with invasive breast cancer in the United States (or nearly 40,000 each year), they account for a disproportionate share of deaths, as many as 30 percent to 40 percent.
“These women really needed a break,” Dr. Ingrid Mayer, a breast cancer specialist at Vanderbilt University, said in a telephone interview. “Nothing has worked well.”
Dr. Mayer, who was not part of the study, called the findings “very significant.” She said she had received consulting fees from seven drug companies, including Genentech, which is the maker of the immunotherapy drug in the study and paid for the research.
The term triple-negative refers to the tumors’ lack of sensitivity to the hormones estrogen and progesterone, and their lack of a protein called HER2, which is a target of treatment.
The immunotherapy in the study was atezolizumab (brand name Tecentriq), which belongs to a class of drugs called checkpoint inhibitors; the chemotherapy was nab-paclitaxel (Abraxane).
The findings were published on Saturday in The New England Journal of Medicine, and were to be presented at a meeting of the European Society for Medical Oncology, in Munich. The study included 902 patients treated at 246 medical centers in 41 countries. Genentech, which is part of Roche, has already submitted the data to the F.D.A. for approval.
Translation - Korean 공격적인 유형의 유방암을 앓고 있는 여성 환자 중 화학요법과 면역요법을 함께 받은 환자가 화학요법만을 받은 환자보다 더 오래 산다는 연구 결과가 발견 되었습니다.
그 결과는 '트리플-네거티브(삼중음성)' 유형의 유방암을 앓고 있는 환자와 같은 사례를 가진 여성 대상으로 한 임상 실험을 통해 표준 치료 기준을 바꿀 것으로 예상됩니다. 이런 유형의 질병은 종종 일반적인 치료 방법에 저항하며 생존율이 낮습니다. 특히 아프리카계 미국인 중 백인 여성의 경우 그 두배에 달하며, 또한 젊은 여성에게서 많이 볼 수 있습니다.
연구원은 새로운 연구가 유방암의 면역요법을 위해 고대하던 돌파구라고 말했습니다. 지금까지 폐암을 비롯해 공격적인 피부암인 흑색종에 상당한 효과를 나타내고 있습니다.
이러한 발견은 유방암을 치료하기 위해 식품의약청으로부터 면역요법 약물을 최초 승인 받는 것까지 이르게 할 수 있습니다. 허나, 이는 공격적인 암의 유형에 국한 될 가능성이 큽니다.
미국의 침윤성 유방암 환자의 약 15% (매년 거의 40,000)에서 삼중음성 종양이 발생하지만, 30-40%의 사망률을 보이고 있습니다.
밴더빌트 대학의 유방암 전문의인 잉그리드 메이어 박사는 전화 인터뷰를 통해 "이 환자들은 휴식이 필요했다", 더불어 "아무것도 효과를 보지 못했다." 고 말했습니다.
메이어 박사는 연구에 참여하지 않았지만, "이 연구는 매우 의미가 있다." 라고 말하며, 그녀는 Genentech를 포함한 7개의 면역요법의 약물을 만드는 제약 회사로부터 컨설팅 비용을 받았다고 전했습니다.
삼중음성이라는 용어는 종양이 호르몬인 에스트로겐과 프로게스트론에 반응 하지 않고 치료 대상인 HER2라는 단백질이 부족하다는 것을 의미합니다.
토요일, 뉴잉글랜드 의학 저널 (The New England Journal of Medicine)에 연구에 대해 발표되었으며, 뮌헨에서 열린 유러피안 종양 학회 (The European society for Medical Oncology) 에서도 발표 되었습니다. 이 연구는 41개국의 246개의 메디컬센터에서 치료한 902명의 환자를 포함했습니다. Roche에 가입되어 있는 Genetech는 승인을 받기 위해 이미 F.D.A(식품 의약청)에 데이터를 제출 하였습니다.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - CUFS (사이버한국외대-영어학부/통번역전공)
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Dec 2017.