This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
CV available upon request, however only to serious clients.
Lebenslauf
Although an electronics engineer by training, I have worked in translations since my student days.
I am a German national, but having grown up in Trinidad, I only attended English-speaking schools, which I finished with "A"-levels. I studied electronics/telecomms at the Technical University in Berlin and hold the degree "Diplom-Ingenieur".
With my wife, who is English, and two other qualified translators, I operate in the partnership (under German law) "technomedia which we founded in order to be able to handle multilingual contracts and larger jobs involving several translators under a common name and account.
For details please visit our technomedia web site.
Schlüsselwörter: manuals, Handbücher, instructions for use, Bedienungsanleitungen, Übersetzung, translation, allgemeine Technik, general engineering, railway engineering, Bahntechnik. See more.manuals, Handbücher, instructions for use, Bedienungsanleitungen, Übersetzung, translation, allgemeine Technik, general engineering, railway engineering, Bahntechnik, web sites, Internetauftritte. See less.