Membre depuis Nov '07

Langues de travail :
anglais vers portugais
portugais vers anglais
français vers portugais
portugais vers français
français vers anglais

Isabel Peck
15 yrs - engineering to art criticism

Vilar de Murteda, Viana do Castelo, Portugal
Heure locale : 04:22 WEST (GMT+1)

Langue maternelle : portugais Native in portugais, anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
ImmobilierGéologie
Enseignement / pédagogiePoésie et littérature
Art, artisanat et peintureDroit : contrat(s)
Cinéma, film, TV, théâtreArchitecture
Vins / œnologie / viticultureTextiles / vêtements / mode

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 847, Réponses aux questions : 532, Questions posées : 43
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Glossaires Fashion & Textiles, Peixe (fish) & mariscos (seafood)
Expérience Années d'expérience en traduction : 38. Inscrit à ProZ.com : Sep 2004. Devenu membre en : Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations Portuguese Society of Authors
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados, Trados Studio 2015/2017, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Pratiques professionnelles Isabel Peck respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
I have worked as a translator for over 15 years in a variety of literary and technical fields. My translation work ranges from EU policy texts through to tenders, annual reports and accounts, art criticism, film scripts, engineering datasheets, legal texts, mining, tourism, website localisation, equipment instruction manuals, educational material, and many more.

I am a native Portuguese speaker, fluent in English and French. My translations into English are always done with my partner, Bergen Peck, who is British and has been translating alongside me for nearly twelve years; this ensures a high level of quality in the final job.

In addition to my work as a translator, I worked in the theatre for twenty years, where my work ranged from acting to directing and producing. I founded and was artistic director of two professional theatre companies and also founded a drama school, the first of its kind in Northern Portugal. From 1994-95 I was artistic advisor to the National Theatre in Oporto, and I served on policy committees for the Portuguese Ministry of Culture and the European Commission (arts education). I have also worked as a consultant in the field of education, training and culture.
Mots clés : art criticism, engineering, tourism, travel, education, academic texts, textiles, wine, literature, film. See more.art criticism, engineering, tourism, travel, education, academic texts, textiles, wine, literature, film, architecture, finance, film scripts. See less.




Dernière mise à jour du profil
Oct 4, 2023