Lingue di lavoro:
Da Inglese a Spagnolo
Da Francese a Spagnolo
Inglese (monolingue)

Miguel Armentia
Bio/Pharma/Med... Biochemist&Translator!

Bilbao, Pais Vasco, Spagna
Ora locale: 18:21 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Spagnolo 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
Blue Board affiliation:
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Esperienza
Specializzazione:
Medicina: CardiologiaMedico: Odontoiatria
Medicina: FarmaceuticaBiologia (Biotecnologia, Biochimica, Microbiologia)
Chimica; Scienze/Ingegneria chimicaMedicina (generale)
Medicina: Sistema sanitarioMedicina: Strumentazione
GeneticaAmbiente ed Ecologia

Tariffe
Da Inglese a Spagnolo - Tariffe: 0.09 - 0.10 EUR a parola / 40 - 40 EUR all'ora
Da Francese a Spagnolo - Tariffe: 0.09 - 0.10 EUR a parola / 40 - 40 EUR all'ora
Inglese - Tariffe: 0.09 - 0.10 EUR a parola / 40 - 40 EUR all'ora
Francese - Tariffe: 0.09 - 0.10 EUR a parola / 40 - 40 EUR all'ora

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 3683, Risposte a domande: 1721, Domande inviate: 60
Storico progetti 1 Progetti inseriti

Portfolio Traduzioni di prova presentate: 4
Glossari Medical, química-farmacia
Esperienza Anni di esperienza: 15 Registrato in ProZ.com: Oct 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Inglese (Escuela Oficial de Idiomas, verified)
Francese (Escuela Oficial de Idiomas, verified)
Da Inglese a Spagnolo (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació, verified)
Associazioni TREMÉDICA, ASETRAD
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
Sito Web http://www.miguelarmentia.com
CV/Resume Inglese (PDF)
Events and training
Azioni professionali Miguel Armentia sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
I am a Spanish native freelance translator based in Bilbao, Spain. Having graduated in Biochemistry and Molecular Biology and then in Environmental Sciences, I am a skilled user of several Windows-based applications related to translation (including Studio 2016), and this has been an advantage for both translating technical documents and learning new applications.

I have worked for a long time as a teacher, biochemist for a laboratory and collaborated with different scientific projects. My preferred fields and combinations are education, science and engineering from both English and French into Spanish.

Due to the confidential nature of many projects, I am bound to secrecy by signed agreements. Examples of these projects are clinical trial and medical devices materials, biomedical and engineering patents, MSDS (material safety data sheets), patient guides, safety documents or automotive user manuals.

Sports and Games are also one of my passions. I love running, cycling and climbing and I also hold the Spanish lifeguard certification.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 3881
Punti PRO: 3683


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Spagnolo3141
Da Francese a Spagnolo522
Da Spagnolo a Inglese16
Spagnolo4
Aree generali principali (PRO)
Altro1032
Tecnico/Meccanico952
Medico/Sanitario770
Scienze542
Marketing138
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Medicina (generale)401
Istruzione/Pedagogia174
Chimica; Scienze/Ingegneria chimica166
Medicina: Farmaceutica162
Biologia (Biotecnologia, Biochimica, Microbiologia)154
Medicina: Sistema sanitario151
Sport/Attività fisica/Attività ricreative148
Punti in altre 53 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
1
Language pairs
Da Inglese a Spagnolo1
Specialty fields
Chimica; Scienze/Ingegneria chimica1
Other fields
Parole chiave: pharmaceuticals, science, chemistry, patents, intellectual property, trademarks, technical, drugs, validation, registry. See more.pharmaceuticals, science, chemistry, patents, intellectual property, trademarks, technical, drugs, validation, registry, fast service, technical translator pharmaceutics, pharmaceutical, medicine, medical equipment, life sciences, bioinformatics, healthcare, biochemistry, molecular biology, biotechnology, pharmacology, DNA, RNA, clinical, machine tool, manufacturing, industrial, engineering, assembly, rings, machinery, bearing . See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
May 4, 2018



More translators and interpreters: Da Inglese a Spagnolo - Da Francese a Spagnolo   More language pairs