This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Website localization, Training
Expertise
Detailed fields not specified.
Rates
Chinese to English - Rates: 0.03 - 0.06 EUR per character / 9 - 13 EUR per hour German to Chinese - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 10 - 15 EUR per hour Chinese to German - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per character / 10 - 15 EUR per hour
Payment methods accepted
PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Chinese to English: Construction Bid General field: Tech/Engineering Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - Chinese 在进入生物滤床之前,通过加湿器给空气进行加湿。实际上,这是一个间接的控制机制。应有一个湿度传感器传感器(在投标商系统图上没有显示),用作报警(在湿度过高或过低时),同时,投标商的所有文件内没有显示生物滤床上会有水喷淋管线(用作加湿,网格状喷洒)。通常情况下,用于加湿微生物(如果必须的话)自动(PLC控制)或手动加湿喷洒管线需用来给微生物加湿。投标商需要确认加湿喷洒管线会敷设在每一个微生物滤床上
Translation - English The biomass humidity is controlled through humidifying the air in the humidifier, prior to the biomass beds. However, this is an indirect control mechanism. There is a humidity sensor (not indicated on P&ID) that will produce an alarm if the humidity is too high (or low?) but there's no mention of any water spray lines (humidification) above the biomass beds (a grid of spray points). Normally, automatic (PLC controlled) or manual water spray lines are installed to humidify the biomass if this is needed. Masteck to confirm that automatic or manual water spray lines are installed above each biomass bed.
English to Chinese: contracts
Source text - English 5.6 Supplier’s obligation to fulfill this agreement is subject to the proviso that th fulfillment is not prevented by any impediments arising out of national and international foreign trade and customs requirements or any embargos【or other sanctions】,unless Supplier was or should have been aware of these obstacles when the contact was concluded.
5 7 The Agreement is signed in two copies in English version.from which each of the padies hereto shall be given one copy.
5 8.Both parties proclaim that the content of this Agreement corresponds to their right.free and serious will and that they did not conclude this Agreement under duress or conspicuously disadvantageous conditions.IN WITNESS WHEREOF.each of the parties hereto has caused this Agreement to be executed by their duly authonsed representatives on the date first set forth below
Translation - Chinese 5.6 供应商在此协议中承担的义务基于一个附带条件,即其对义务的履行不受任何国际国内的对外贸易和海关规定或贸易禁令(或其它约束)的妨碍,除非供应商在合约订立之时就已经或者应该意识到这些障碍的存在.
My name is Elvira Zou and I am an experienced Chinese-English translator, interpreter and guide. I speak English, Mandarin and Cantonese. My previous experience includes working at a translation company for 2 years and in import-export for another 2.5 years.
And since 2010 I've been working as a business interpreter &translator. The wide range of fields that I had involved in include: Mechanical(e.g.,equipments,devices, precision parts and processing),Environmental conservation project, Shoe manufacturing, construction materials, furnitures, toys(BB's and giant),garments,glasses and tourism,etc. And I have translated lots of documents in wide range fields.
As a translator, the documents that I have translated cover a wide range of fields and industries.
For instance,
environmental conservation projects
tender & bid documents
energy exploration
financial reports
websites
cultural and historical landscape descriptions
legends
stories
advertisements and brochures
government documents
bank files
visa application files
SGS reports and certificates.
Keywords: English, Chinese, German, technology, construction, building, contracts, software, financial, law instructins. See more.English, Chinese, German, technology, construction, building, contracts, software, financial, law instructins, commercial articles.. See less.