https://www.proz.com/forum/legal/252806-sworn_translation_of_multiple_choice_form_es_en.html

Sworn translation of multiple-choice form (ES-EN)
Autor de la hebra: Miguel Marqués
Miguel Marqués
Miguel Marqués  Identity Verified
España
Local time: 19:30
inglés al español
+ ...
Jul 15, 2013

Dear all,

I am translating (ES_es-EN-uk) a 'Solicitud de autorización de estancia y prórroga - EX-00' (cf http://goo.gl/gfw1u), which is a multiple-choice form. I have 2 questions.

1) Is it necessary to translate all choices in document or only the ones marked by the applicant?

2) Page 2 are instructions on how to complete the form. Do these need be translated for full valid
... See more
Dear all,

I am translating (ES_es-EN-uk) a 'Solicitud de autorización de estancia y prórroga - EX-00' (cf http://goo.gl/gfw1u), which is a multiple-choice form. I have 2 questions.

1) Is it necessary to translate all choices in document or only the ones marked by the applicant?

2) Page 2 are instructions on how to complete the form. Do these need be translated for full validity of document?

Thank you so much beforehand, everyone!

Regards and have a great week.
Collapse


 
LilianNekipelov
LilianNekipelov  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 13:30
ruso al inglés
+ ...
You usually have to translate everything Jul 15, 2013

unless asked otherwise, for some special purpose, but this would not apply to a certified translation. You simply have to leave the blank lines blank, and indicate which answer is marked.

You have to translate the instructions as well.

[Edited at 2013-07-15 16:19 GMT]


 
Paweł Hamerski
Paweł Hamerski
Polonia
Local time: 19:30
inglés al polaco
+ ...
not necessarily Jul 16, 2013

At the customer's request the instructions can be left out, but this fact must be clearly described in the translator's notes.

 
philgoddard
philgoddard
Estados Unidos
alemán al inglés
+ ...
. Jul 16, 2013

You should ask the customer.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Sworn translation of multiple-choice form (ES-EN)


Translation news





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »